Translation for "justifiable" to spanish
Translation examples
— Justifiables en comptabilité ? — En partie.
–¿Justificables en contabilidad? –En parte.
Ils ont appris qu’aucune passion n’est justifiable.
Han aprendido que ninguna pasión es justificable.
S’il était justifiable de tuer pour l’Église à cette époque, il doit être également justifiable de tuer pour l’Église en d’autres temps.
Si era justificable matar por la Iglesia en aquel tiempo, debe ser igualmente justificable matar por la Iglesia en otras épocas.
— Ça, ç’aurait été justifiable, reprit Frunze.
—Eso podría haber sido justificable —añadió Frunze—.
— Justifiable, corrigea sèchement Quinn. — Peu importe.
–Es totalmente justificable, querrás decir – corrigió Quinn. –Como sea.
Mais la façon dont il avait été traité était-elle justifiable, même à l’égard d’un animal de compagnie ?
Pero ¿era justificable la forma en que había sido tratado, incluso para una simple mascota?
Tout ce qu’elle avait fait était totalement justifiable, légitime, mais Anderson ne voulait rien entendre.
Sus acciones eran completamente justificables, pero Anderson no quería oírlas.
C’était une demande sensée et justifiable, mais elle n’avait aucune raison de m’accorder quoi que ce fût.
Era una petición sensata y justificable, pero no tenía por qué concedérmela, aún Luisa Téllez no tenía por qué concederme nada-.
— Qu’est-ce qu’elle dit ? — Qu’est-ce qu’elle dit ? répéta-t-elle en le singeant, en proie à une irritation difficilement justifiable.
—¿Qué dice? —¿Qué dice? —repitió ella imitándole, presa de una irritación difícilmente justificable.
Un juge qui ne s’occuperait que de ce crime-là pourrait probablement conclure à l’homicide justifiable.
Un juez que juzgara el caso sin jurado probablemente diría que fue un homicidio justificable.
Je passerai en cour martiale, mais je plaiderai homicide justifiable.
De todos modos alegaría homicidio justificado.
confié à mes soins était là pour une raison valable, justifiable.
que me enviaron para que me cuidase de ellas, lo fueron por razones justificadas, sin lugar a error posible.
Apparemment la ville entière est partagée entre la culpabilité et ce que l'on appelle un homicide justifiable.
Parece que el pueblo se divide entre los que piensan que es culpable y los que creen que el homicidio estuvo justificado.
Et ils en ont des tonnes, de raisons. Il va déclarer que les mensonges vous ont rendu fou de rage, que vous l’avez tuée à cause de ça, et que ce n’est pas un homicide justifiable.
Y eso lo tienen. Argumentará que te enfureciste por las mentiras, y que por esa razón la mataste. Y eso no constituye homicidio justificado.
Et j’estime que les patrons empiéteraient sur l’indépendance de leurs ouvriers d’une façon difficilement justifiable à mon sens, s’ils se mêlaient un peu trop de la vie qu’ils mènent en dehors des usines.
Y digo yo, que los patronos usurparían la independencia de sus obreros de un modo que a mí, al menos, no me parecería justificado, si se inmiscuyeran demasiado en la vida que llevan fuera de las fábricas.
Il est prêt, bien que contre son gré, à envisager une théologie dans laquelle la violence serait non seulement tolérable mais justifiable et même obligatoire pour un croyant.
Está dispuesto, aunque de mala gana, a considerar una teología en la cual la violencia no sólo puede ser tolerable, sino estar justificada e incluso representar un mandato para el hombre religioso.
Toute tentative pour leur extorquer leur fortune, excepté la violence, était de bonne guerre, sinon moralement justifiable, puisqu’ils la gaspillaient de toute façon en fringues moches et en n’importe quoi.
Cualquier método no violento de aliviarles de su riqueza les parecía a los ingleses deportiva y hasta a veces moralmente justificado, pues, en cualquier caso, los norteamericanos no eran capaces de despilfarrar su dinero más que en cosas inútiles y de mal gusto.
Il contempla le barrot pendant deux minutes à peu près, l’esprit en paix : il lui semblait avoir fait tout ce qu’il devait faire et que si le temps s’y prêtait il avait pour le lendemain une bonne chance de réussite – l’entreprise était parfaitement justifiable même si beaucoup moins de choses en avaient dépendu ;
Pensó que había cumplido con su deber, que si el tiempo era bueno al día siguiente tendría muchas posibilidades de triunfar, que la operación estaba justificada aun cuando dependiera de ella algo mucho menos importante y que la habría llevado a cabo en cualesquiera circunstancias.
» Mistress Casaubon m’apprend qu’on vous a fait une proposition, qui, autant que j’en puis juger, a été en quelque sorte accueillie par vous, et qui implique votre résidence dans ces environs à un titre qui, j’ai le droit de le dire touche ma propre situation ; il la touche même à un tel point, qu’il est non seulement naturel et justifiable de ma part, quand j’en considère les effets sous l’influence de mes sentiments légitimes, mais encore que ma responsabilité me fait un devoir de vous avertir, dès aujourd’hui, que vous m’offenseriez grandement en acceptant la proposition mentionnée plus haut. Nulle personne raisonnable, connaissant la nature des rapports qui existent entre nous, ne contesterait, j’en suis sûr, mon droit d’exercer un veto dans cette circonstance : votre récent procédé a bien pu rejeter ces rapports au passé, mais il n’a pu faire qu’ils n’existent point, en tant qu’antécédents.
La señora Casaubon me informa de que se le ha hecho un ofrecimiento que (según una deducción a todas luces justificada) está usted en cierta medida dispuesto aceptar y que implica su residencia en esta zona ejerciendo unas funciones que, me creo con derecho a afirmar, afectan a mi posición de una forma que no solo hace natural y lógico que yo intervenga si esos efectos se contemplan bajo el prisma de unos legítimos sentimientos, sino que, si se los considera a la luz de mis propias responsabilidades, me obligan a notificarle de inmediato que su aceptación del ofrecimiento anteriormente citado sería en extremo ofensiva para mí. No creo que en este asunto me niegue el derecho al veto cualquier persona razonable, conocedora de la relación que existe entre nosotros: relación que si bien pertenece ya al pasado por el reciente proceder de usted, no queda anulada en su condición de antecedente determinante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test