Translation for "jubiler" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Puis elle s’allonge sur le dos pour jubiler dans le noir.
Después, se pone bocarriba para regodearse en la oscuridad.
Tout en marchant vers lui, elle ajouta à sa collection une raison supplémentaire de jubiler en secret.
Mientras se acercó a él, añadió a su colección otro motivo más para regodearse en secreto.
Mais il peut encore se permettre un brin de jubilation malveillante devant les revers familiaux. Tous tes biens m’appartiennent désormais. Il sourit intérieurement.
Pero todavía le queda espacio para regodearse contemplando el destino de la fortuna familiar. «Ahora todos tus activos son míos». Sonríe para sí.
Harrar fit signe aux guerriers de partir, puis il se tourna vers Khalee Lah, se retenant à grand-peine de jubiler.
Harrar despidió a los guerreros con un solo gesto escueto. El sacerdote se volvió hacia Khalee Lah, Conteniendo el impulso pecador de regodearse.
Les amertumes et les difficultés personnelles, nous n’en parlions jamais, et moins encore dans les lettres que nous envoyions chez nous, pour ne pas donner au censeur qui les lirait la satisfaction de jubiler de ces faiblesses.
De las amarguras y las dificultades personales no hablábamos nunca, y mucho menos aún en las cartas que mandábamos a casa, para no darle al censor que las leería la satisfacción de regodearse con aquellas debilidades.
Kitty, ravie et l'œil brillant d'une lueur de possessivité dévorante, l'embarqua dans un coin et se pencha dessus avec jubilation tandis que ses amies, soudain oubliées, restaient plantées là, tels des lapins désorientés.
Kitty estaba encantada, y con una lucecita posesiva en los ojos se lo llevó a un rincón para regodearse, mientras sus amigas, de repente olvidadas, permanecían en una incertidumbre leporina.
Je vous avais prévenu, pas vrai ? Vous savez, monsieur de Z., un péquin qu’aurait l’esprit mal tourné et qui ragerait depuis qu’on lui aurait retiré ses gentilles petites parties de cartes serait sacrément tenté de jubiler devant l’infortune de son antagoniste… »
¿No se lo advertí? Mire, señor de Z., un fulano peor intencionado, resentido por la pérdida de su querida baraja de naipes, podría estar tentado de regodearse un poco con la desgracia de su adversario…
Tous attendaient le moment de jubiler à la vue des kilomètres et des kilomètres de villes bombardées, de la campagne dévastée, des récoltes carbonisées, des fermes anéanties que leur promettaient les reportages radio, là-bas en Allemagne.
Todos esperaban el momento de regodearse ante la visión de kilómetros y kilómetros de ciudades bombardeadas, campos devastados, cultivos calcinados y granjas arrasadas, como aseguraban los reportajes radiofónicos en Alemania.
Ils nécessiteraient une révision avant toute nouvelle utilisation mais, en les récupérant, l’équipage de l’Assaut avait fait gagner près de quarante-huit millions de dollars à la Flotte et, d’après Henke, l’équipage de Rubenstein allait sans doute jubiler plus encore que celui d’Honor.
Los zánganos requerirían un examen pormenorizado antes de volver a utilizarse, pero al recobrarlos la Armada se había ahorrado cuarenta y ocho millones de dólares, y Henke sospechaba que la tripulación de Rubenstein iba a regodearse aún más que la suya.
Frank gratifia Léo d’un sourire gêné, comme s’il hésitait entre jubiler et le remercier d’être aussi ballot, mais il se laissa joyeusement emmener par Hazel. Au bout d’une éternité, la jeune fille s’arrêta devant une église.
Frank dedicó a Leo una sonrisa de confusión —como si no supiera si regodearse o dar las gracias a Leo por ser tonto—, pero dejó alegremente que Hazel lo arrastrara. Después de caminar durante una eternidad, Hazel se detuvo delante de una iglesia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test