Translation for "jouisseur" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Les obscénités en dialecte – les seules obscénités capables de faire coïncider dans ma tête son et sens de manière à matérialiser dans son réalisme agressif, jouisseur et visqueux un sexe harcelant : hors de ce dialecte toute autre formule me semblait insignifiante, souvent joyeuse, prononçable sans répulsion – adoucirent leurs sonorités de façon inattendue, pour se changer en une espèce de frémissement extrastrong contre le rouleau d'une vieille machine à écrire.
Las obscenidades en dialecto —las únicas obscenidades que lograban hacer encajar en mi mente sonidos y sentido de manera que materializaran un sexo molesto por su realismo agresivo, vividor y viscoso: cualquier otra fórmula fuera de ese dialecto me parecía insignificante, a menudo agradable, y que podía decirse sin repulsión— suavizaron sus sonidos de manera inesperada, y se convirtieron en una especie de frufrú de papel extrafuerte contra el rodillo de una vieja máquina de escribir.
Julius est un chien trop bon, Thérèse, et c’est aussi un jouisseur
Julius es un perro demasiado bueno, Thérése, y también un gozador.
D’abord, encore qu’il fût choqué par la grossièreté d’un milieu composé pour une bonne part d’arrivistes et de jouisseurs, tout alla bien pour lui.
Primeramente, aunque le chocó la grosería de un medio compuesto por una buena parte de arrivistas y egoístas, todo marchó bien para él.
Ça paye de ne pas l’oublier.) La nana du tabouret – elle ressemblait à Cléopâtre. Je ne sais pas pourquoi, mais je la situai tout de suite dans les jouisseuses, les artistes au plumard, les idolâtrices de la bite et ainsi de suite. Je les repère toujours au premier coup d’œil.
Vale la pena no olvidarse nunca de este detalle). La tía del taburete contiguo…, bueno, parecía Cleopatra. No sé por qué, pero al instante la encajé en el apartado de los putones aficionados, las idólatras de las pollas, etc. Siempre las calo a la primera.
Il n'est guère étonnant que la bonne compagnie de Vienne, causeuse et jouisseuse, fréquente volontiers cette belle maison, dont le propriétaire compte parmi les citoyens les plus notables, depuis qu'il a épousé la veuve du conseiller des Finances Van Bosch qui lui a apporté une dot de plus de trente mille florins.
No es de extrañar que la sociedad vienesa, amante de la conversación y de la buena vida, guste reunirse en esta hermosa casa, pues el tal doctor Franz Anton Mesmer figura entre los más distinguidos burgueses desde que se ha casado con la viuda del consejero áulico Van Bosch, poseedora de una fortuna de más de treinta mil florines.
L’histoire d’Oskar Schindler, on le voit, n’est pas simple. Elle nous a déjà révélé une brochette de nazis jouisseurs et sadiques, une jeune Polonaise brutalisée, des prisonniers terrorisés et un personnage qui pourrait rejoindre dans l’imagerie populaire la putain au grand cœur : le bon Allemand. Schindler connaissait déjà le véritable visage du système.
Así comienza nuestra historia de Oskar Schindler; con nazis góticos, con el hedonismo de las SS, con una muchacha delicada maltratada y con una ficción tan popular como la de la prostituta de corazón de oro: el buen alemán. Oskar, por una parte, se ha ocupado intensamente de estudiar el conjunto del sistema, la cara enferma tras el velo de decencia burocrática.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test