Translation for "jobber" to spanish
Translation examples
Les hommes qui effectuaient véritablement les transactions, on les appelait les contrepartistes ou jobbers ;
A los hombres que realmente compraban y vendían acciones en el parqué de la Bolsa se les conocía como corredores;
Les boutons bleus faisaient le lien entre les courtiers et les jobbers –, ils portaient les messages, relayaient les instructions et, pendant les heures d’ouverture du marché, ils étaient chargés de toute besogne que leur assignait le jobber, fût-elle triviale ou extravagante.
Los Blue Bottons eran intermediarios entre los agentes y los corredores: llevaban mensajes, transmitían instrucciones y en general se les requería, durante las horas comerciales, para hacer cualquier cosa que su corredor les ordenase, por trivial o excéntrica que fuera.
Crispin Lambert, je le savais, était le jobber pour qui (avec qui, préférait-il dire) Roger avait mission de travailler.
Crispin Lambert, como muy bien sabía, era el nombre del corredor para quien (o con quien, como prefería decir Roger) le habían puesto a trabajar.
Certes, beaucoup ont hérité de Papa-Maman. La plupart des courtiers sont passés par Eton, et la moitié des jobbers aussi ; ces écoles-là, nous savons tous ce que ça coûte. Mais quand même, ils font profession de s’ouvrir à des étudiants issus des lycées publics, comme moi ;
Evidentemente, la mayoría lo han heredado todo de mamá y papá. Gran parte de los agentes de bolsa han estudiado en Eton (y la mitad de los corredores también), y todos sabemos que esa clase de educación no sale barata.
Par un courtier américain, qui paraît-il opère pour le compte de Jobs lui-même.
Ofrecidos por un intermediario americano que parece ser que opera por cuenta del propio Jobs.
Comme Frank n'était bon à rien au travail, ils étaient pauvres comme la dinde de Job.
Frank no era un trabajador ejemplar de manera que eran pobres como ratas.
Les travailleurs de Cavite ne sont peut-être pas dignes d’un swoosh, mais les principaux consommateurs de Nike et de Levi’s ont reçu un autre message de la confusion mondiale des marques : sont indignes d’un job.
Los trabajadores de Cavite pueden ser deshonestos, pero los consumidores básicos de Nike y de Levi’s han recibido otro mensaje a raíz del traslado internacional de cada vez más empresas: que no merecen trabajar.
— Il ne plaisante pas. Dans ce genre d’agence, on n’est pas tenu de suivre les procédures habituelles pour mettre quelqu’un à la porte. Toi, tu es stable, calme, bosseuse, et tu ne manques pas d’imagination. Et puis tu as un vrai sens de la responsabilité, tu ne te contentes pas de bien faire ton job.
—Tiene razón. La Agencia no está obligada a seguir los procedimientos de selección y promoción de personal convencionales. Tú eres una persona tranquila, concienzuda, muy trabajadora y también creativa; demuestras siempre un sentido de la responsabilidad mucho mayor del que exige tu cargo… Es muy poco habitual encontrar todas estas cualidades reunidas en una sola persona, máxime en una tan joven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test