Translation for "jamaïquain" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mais c’est pas forcément des Jamaïquains.
Y no tienen por qué ser jamaicanos de mierda.
C’est le nom d’un grand avant-centre d’origine jamaïquaine.
Es el nombre de un famoso delantero centro de origen jamaicano.
Un des domestiques apporta une tasse de café jamaïquain à Justine.
    Uno de los empleados de la casa le llevó a Justine una cafetera de café jamaicano.
— Ça, c’est des Jamaïquains qui creusent des rigoles dans un champ de cannes à sucre. — Et ça ?
—Son jamaicanos cavando zanjas en una plantación de azúcar. —¿Y esta?
Gully est jamaïquain, c’est le seul homme de couleur que je connaisse qui possède l’accent guttural des Écossais.
Gully es jamaicano, y el único hombre de color que conozco que pronuncia la erre como los escoceses.
C’était là mon seul message, une Jamaïquaine m’informant, d’une voix calme et très lasse, de la mort de son époux.
Eso era todo, mi único mensaje, una jamaicana que me informaba, con voz tranquila y muy cansada, de que su marido había fallecido.
— Ou alors il fait tout comme il faut, mais il y a six Jamaïquains qui lui défoncent sa porte et lui zigouillent tous les mecs qu’il a chez lui.
—O lo hacen todo bien pero luego llegan seis jamaicanos que echan la puerta abajo y se cargan a todo el mundo.
La première fois qu’il m’avait fait boire du café jamaïquain, c’était à son domicile, une ancienne caserne de pompiers aménagée en résidence, dans une rue tranquille de Greenpoint.
Ya había tomado antes café jamaicano en su casa, que era en realidad un parque de bomberos reconvertido, situado en una calle muy tranquila de Greenpoint.
Certes, les instants les moins glorieux avaient échu à Elsa, sa nounou jamaïquaine qui restait à ce jour le pivot de leur vie domestique.
Cierto que buena parte de los momentos menos encantadores habían sido delegados a Elsa, la niñera jamaicana que aún era la pieza clave de su vida doméstica.
On fit venir des braceros mexicains pour cueillir les oranges. On fit venir des prisonniers de guerre allemands pour cueillir les oranges. On fit venir un groupe de Jamaïquains pour cueillir les oranges. (« Ces nègres ont l’accent d’Oxford », déclara un autochtone.)
Trajeron braceros mexicanos para recoger las naranjas, prisioneros de guerra alemanes, jamaicanos («¡Esos negros tienen acento de Oxford!», dijo un residente).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test