Translation examples
Tout en écrivant il méprise ce qu’il écrit et les courtiers pour qui il écrit ;
Aborrece lo que escribe y aborrece a los agentes para los que escribe.
N’écrit pas parce qu’il est toujours soûl ou toujours soûl parce qu’il n’écrit pas ?
¿No escribe porque siempre está borracho, o siempre está borracho porque no escribe?
Mon double vœu : que l'événement devienne écrit. Et que l'écrit soit événement.
Este es mi doble deseo: que el acontecimiento pase a ser escritura y que la escritura sea un acontecimiento.
Tous nos écrits à nous sont sacrés : pas chez eux.
Nuestras escrituras son todas sagradas, y las de ellos no.
Je suis fatigué de tout mettre par écrit.
Estoy harto de canalizar todo por mediación de la escritura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test