Translation for "j'ai pressenti" to spanish
J'ai pressenti
Translation examples
Je pressentis que mon instant venait. Je dis :
Sentí que llegaba mi momento. Dije:
Elle prétend que oui. Elle dit : « Tu l'as deviné, tu l'as pressenti.
Ella dice que sí. —La intuías, la sentías.
Il n’avait de paix que quand il commençait à pressentir la vérité.
No se sentía tranquilo hasta que empezaba a presentir la verdad.
J’ai pressenti qui elle était dès que je l’ai vue et que j’ai remarqué ses talents pour le façonnage.
Sospeché que era ella cuando la vi de cerca y sentí la potente barrera que la mantiene apartada de su poder.
Etant donné que j’aurais pu pressentir cela, je n’aurais pu agir aussi aisément que tu l’as fait.
Como yo lo sentía, no hubiera podido hacer lo que tú hiciste tan fácilmente.
il sentait poser sur lui le regard interrogateur de sa mère et de ses sœurs, qui cherchaient à pressentir ce qu’il allait faire.
Él sentía que su madre, sus hermanas, todos, lo miraban con curiosidad y se preguntaban cómo iba a portarse con ella.
Et si je pleure depuis si longtemps, c’est que mon cœur de mère a pressenti le malheur.
Si hace tiempo que no ceso de llorar es porque mi corazón de madre se sentía torturado por terribles presentimientos.
Je me sentais coupable d'avoir laissé ce concierge partir seul, alors que Keira avait pressenti un danger auquel je n'avais pas cru.
Me sentía culpable por haber dejado que el conserje hubiera ido solo, a pesar de que Keira había presentido un peligro en el que yo no creía.
Je pressentis que cette boîte perdue et retrouvée contenait des pièces du puzzle, dont certaines que je cherchais depuis plusieurs jours interminables.
Sentí que en esa caja perdida y reencontrada había piezas del rompecabezas, algunas que venía buscando desde hacía varios interminables días.
Elle avait toujours pressenti en lui, comme elle le pressentait maintenant, une responsabilité méticuleuse et sans faille qui évitait la culpabilité qu’elle sentait obscurément être inhérente à la vie ;
Porque ella siempre había sentido en él —y sentía ahora— una quisquillosa responsabilidad permanente que eludía la culpa que ella percibía oscuramente como perteneciente a la vida;
— Avais-je pressenti quelque faiblesse dans nos opérations de Genève ?
–Si yo no percibía alguna debilidad en nuestras operaciones en Ginebra.
Il n’avait pas compris à quoi cela pourrait bien servir, mais il avait pressenti quelque chose dans l’air.
No supo exactamente lo que significaban aquellas cosas, pero percibió algo en el aire.
— Non. » La voix de Kellie était sourde. Comme si elle avait pressenti un danger.
—No —le aseguró Kellie, con una voz que de pronto se había vuelto inexpresiva, como ocurría siempre que percibía peligro—.
en fait je perçus une sorte d’éclat dans leurs yeux et l’esquisse d’un rictus qui me firent pressentir d’autres arrière-plans scabreux.
más bien percibí cierto brillo en sus ojos y un rictus insinuante que me hizo intuir otros vericuetos.
La seule chose que je pressentis ce jour-là en entendant pour la première fois les noms de Nádori et Csabadul, c’est qu’il ne faudrait plus les prononcer, pour une raison quelconque ils étaient tabous.
Aquella primera vez que oí esos dos topónimos, Nádori y Csabadul, percibí solo que, por algún motivo que se me escapaba, esos nombres eran tabú para ella y que no debía volver a pronunciarlos jamás.
Il est tant de choses que nous ne saisissons pas encore, bien que Hegel en ait pressenti le rôle central, à propos de l’ambiance quotidienne de la servitude, de l’incidence de l’esclavage sur la sensibilité individuelle et sociale.
Hay muchas cosas que todavía no comprendemos –aunque Hegel percibió su papel centralacerca de la atmósfera cotidiana de esclavitud, acerca de la incidencia de la esclavitud en la sensibilidad individual y social.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test