Translation examples
Et à l’intérieur ? à l’intérieur du presbytère ?
Y ¿el interior? ¿El interior de la rectoría?
— Mais à l’intérieur ?
—¿Pero en el interior?
— Pas à l’intérieur.
—No, en el interior.
Ils étaient à l’intérieur.
Estaban en el interior.
Qu’y a-t-il à l’intérieur ?
¿Qué hay en el interior?
C’est ce qu’il y a à l’intérieur de vous.
Eso es lo que hay en tu interior.
Il se trouvait à l’intérieur.
Estaba en su interior.
Qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur ?
¿Qué hay en su interior?
Je n'ai plus d'intérieur,
Ya no tengo interior
Je me trouvais à l’intérieur du bateau, à l’intérieur du scaphandre, et à l’intérieur de mes peurs, qui m’avaient conduit là avec l’héroïsme des rats.
Estaba en el interior del barco, en el interior de la escafandra, y en el interior de mis miedos, que me habían conducido hasta allí con el heroísmo de las ratas.
Mon dialogue intérieur.
Mi tormenta interna.
Il saigne à l’intérieur...
Tiene una hemorragia interna...
— Dans le cercle intérieur.
—En el Círculo Interno.
L’investissement sera intérieur.
La inversión será interna.
Un autre gloussement intérieur.
Otra irrisión interna.
— Notre complice à l'intérieur de la prison.
—Por nuestra fuente interna.
Les dégâts avaient été intérieurs.
Todas las lesiones habían sido internas.
Et à l’intérieur de la couverture :
En la cara interna de la contracubierta:
Il s’agit d’une affaire d’ordre intérieur.
Porque es un asunto interno.
Mais restait l’ennemi intérieur.
Aparte de esto, había también enemigos internos.
– À l’intérieur de la maison ?
—¿Dentro de la casa?
Il était à l’intérieur de la maison.
Estaba dentro de la casa.
Il retourna à l'intérieur.
Entró de nuevo en la casa.
— Restez à l’intérieur.
—Quedaos dentro de casa.
– Il pleut à l'intérieur ?
- ¿Llueve dentro de la casa?
Il y avait de la lumière à l’intérieur.
Había luces dentro de la casa.
Tu comprends… l’influence édifiante de la vie d’intérieur.
Tú comprendes… la influencia edificante del hogar.
Maman est femme d’intérieur jusqu’au bout des ongles ;
Mamá es una verdadera mujer de hogar;
Il aimait son intérieur à la manière d’un enfant.
Amaba su hogar con un amor casi infantil.
Le vide se trouvait à l’intérieur du Sanctuaire, la demeure des Voix.
Estaba dentro del Santuario, el hogar de las Voces.
Seulement le pays qui se trouve à l’intérieur de moi. — Ne parle pas ainsi.
Sólo el hogar que está dentro de mí. —No hables así.