Translation for "intersections de lignes" to spanish
Translation examples
Je suis certain qu’elle pensait à une sorte de rencontre, d’intersection des lignes ;
Estoy seguro de que se refería a algún encuentro, a alguna intersección de líneas;
Chaque temple était construit sur une intersection de lignes telluriques, semblables au Puits du soleil lui-même, lui avait dit le traître elfe, jubilant en trahissant son peuple.
Según le había contado aquel elfo traidor (que se sentía feliz de haber traicionado de esa manera a su pueblo), cada templo se había construido sobre una intersección de Líneas Ley, de un modo similar a la Fuente del Sol.
Et au centre de l’atelier – fouillis de statues, cadres, bronzes, peintures, flacons de solvants, toiles sur les murs, par terre, un Christ baroque à moitié restauré, livres d’art empilés à côté de disques et de poteries, dans une étrange intersection de lignes et de perspectives fortuites, mais évidentes La Partie d’échecs présidait, solennelle, ce désordre ordonné qui rappelait si bien la boutique d’un brocanteur ou même un magasin d’antiquités.
Y en el centro de la habitación -tallas, marcos, bronces, pinturas, frascos de disolvente, lienzos en las paredes y en el suelo, un Cristo barroco a medio restaurar, libros de arte apilados junto a discos y cerámicas-, en una extraña intersección de líneas y perspectivas casual, pero evidente, La partida de ajedrez presidía, solemne, aquel ordenado desorden que tanto recordaba a una almoneda o una tienda de anticuario.
la cassure d’une phalange, l’intersection des lignes du bras, le cou, me plongent dans un émoi où je me laisse couler pour m’enfoncer plus profond dans la douceur de son ventre, tendre comme le sol d’un sous-bois couvert d’aiguilles de pin.
una falange rota, la intersección de las líneas del brazo, el cuello, me sumergen en una emoción de la que me dejo llevar para hundirme más profundamente en la dulzura de su vientre, tierno como el suelo de un bosque cubierto de agujas de pino.
De plus, la position de sa tête correspondait exactement à l’intersection des lignes qui constituent en peinture la section d’or, la règle de composition que les peintres classiques, pour équilibrer la composition d’un tableau, utilisaient comme guide depuis l’époque de Vitruve…
Además, la posición de su cabeza ajustaba exactamente con la intersección de las líneas que, en pintura, constituían la Sección Áurea, la ley de composición pictórica que, para dar equilibrio a las figuras de un cuadro, usaban como patrón los pintores clásicos desde los tiempos de Vitrubio…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test