Translation for "instruit" to spanish
Translation examples
Vous êtes intelligent, instruit.
Eres inteligente, educado.
Il était même relativement peu instruit.
Ni siquiera era un hombre educado.
Le Prud’homme était très instruit.
El Edil era un hombre muy educado.
Les nazis aiment les femmes instruites à peu près autant qu’ils aiment les Juifs instruits.
A los nazis les gustan las mujeres educadas casi tan poco como los judíos educados.
Un homme instruit et très important.
Un hombre importante, muy educado.
Mais c'était une écriture masculine, et même l'écriture d'un homme instruit.
Pero era la escritura de un hombre, y de uno muy educado, también.
Malgré tes péchés, tu as un cœur instruit.
A pesar de todos tus pecados, el tuyo es un corazón educado.
 Un garçon intelligent ! répétait-il, et instruit !
-Un muchacho listo -repitió-, y educado.
Je ne t’aurais pas pris pour un jeune noble instruit.
Nunca te hubiera considerado un joven noble educado.
Reitman dit : Il est instruit, c’est un bourgeois.
—Éste es educado, es un burgués —opinó Reitman.
tu es un homme instruit.
tú eres un hombre culto.
C’est un autodidacte très instruit.
Es autodidacta, pero muy culto.
Et elle est très instruite, elle lit beaucoup.
Es muy culta, lee mucho.
L’archevêque est un homme instruit.
El arzobispo es un hombre culto.
C’était un homme instruit, intelligent.
Era un hombre culto, inteligente.
Notre mère était très instruite.
Que nuestra madre tuvo una educación muy culta.
Vous avez l’air plus instruite que ça…
Parece demasiado culta para eso…
C’était un des pays les plus instruits du monde.
Era uno de los países más cultos del mundo.
– Vous n’êtes pas un homme instruit, Bernie.
—Usted no es un hombre culto, Bernie, ¿verdad?
Des gens instruits, l’air très normal.
Gente culta, muy normal.
La vie m’a instruite.
La vida me ha enseñado mucho.
Vous m’avez trop bien instruit !
¡Me has enseñado demasiado bien!
Les pièges du passé ne nous ont pas instruits.
Las trampas del pasado no nos han enseñado nada.
Conan ne l’avait pas instruit dans l’art du combat en vain.
No en vano Conan había enseñado al muchacho el arte de la refriega.
— Ma sœur n’a encore jamais instruit d’homme.
—Mi hermana nunca antes le ha enseñado a un hombre —le dijo.
Un chercheur moderne l’aurait instruite selon les suppositions de notre temps ;
Un erudito moderno le hubiese enseñado utilizando las suposiciones de la erudición moderna.
J’ai instruit les hommes et montré aux gens à mettre en meules leur avoine ;
He entrenado a los hombres y le he enseñado a la gente a amontonar mejor la avena;
Moi, qui étais mieux entraîné que vous tous, je devais jouer la comédie pour qu’il ne devine pas qui m’avait instruit.
Estaba mejor preparado que todos vosotros juntos, pero no podía mostrarlo o Lemuel habría supuesto quién me había enseñado.
Acceptez les paroles de ces sages qui ont instruit notre peuple depuis l’aube de la mémoire des hommes.
Estoy de acuerdo con los sabios, que han enseñado a nuestro pueblo durante tanto tiempo como la memoria del hombre puede alcanzar.
Son père, libraire fort instruit, lui avait appris à écrire en lui dictant des morceaux choisis d’Azorín.
Su padre, un librero muy instruido, le había enseñado a escribir dictándole textos de Azorín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test