Translation for "inhumanité" to spanish
Inhumanité
Translation examples
L’absolue inhumanité du métal.
La inhumanidad absoluta del metal.
Son inhumanité, et sa violence inutile.
Su inhumanidad y su violencia inútil.
On était entré dans l'ère de l'inhumanité sexy.
Habíamos entrado en la era de la inhumanidad sexy.
— C’est l’inhumanité de l’édition qui vous chagrine, Malaussène ?
—¿Es la inhumanidad de la edición lo que le apena, Malaussène?
Ou bien : elle se trouve en harmonie avec l’inhumanité de l’univers ?
¿O encuentra una armonía con la inhumanidad del universo?
Oublions si c’est possible l’inhumanité atroce de cette réaction.
Olvidemos, si podemos, la horrible inhumanidad de esa reacción.
Cela n’avait pas de sens de continuer à enquêter dans ce monde d’inhumanité et de cruauté psychopathe.
No tenía sentido seguir investigando en este mundo de inhumanidad y crueldades psicópatas.
Il était indigné de l'inhumanité de ces gens qui refoulaient les femmes et les enfants dans les bois.
Estaba indignado por la inhumanidad de esas gentes que rechazaban a mujeres y niños hacia los bosques.
Ton existence prouve le degré d’inhumanité auquel on peut arriver quand on le souhaite.
Tu existencia demuestra el grado de inhumanidad que puede alcanzar quien se lo propone.
sinon Oldorando risquait de sombrer sous une marée d’humanité et d’inhumanité malades.
de otro modo, Oldorando se hundiría bajo una marea de humanidad e inhumanidad enfermas.
crueldad
Le règne de Palpatine a favorisé la corruption et l’inhumanité.
El gobierno de Palpatine estuvo plagado de corrupción y crueldad, eso sí lo recuerdo bien.
Mon père eut l'inhumanité de me laisser pendant plusieurs jours dans cette situation mortifiante.
Mi padre tuvo la crueldad de dejarme durante muchos días en aquella mortificante situación.
Pour ma part, tout en abominant l’arrogance, la cruauté et l’inhumanité du Seigneur, je suis d’accord avec certaines des choses qu’il a faites.
Personalmente, aunque detesto la arrogancia del Señor, su crueldad, su falta de humanidad, apruebo algunas de las cosas que ha hecho aquí.
Comment se pouvait-il que la colonisation soit devenue cet horrible pillage, cette inhumanité vertigineuse où des gens qui se disaient chrétiens torturaient, mutilaient, tuaient des êtres sans défense et les soumettaient à des cruautés aussi atroces, enfants et vieillards compris ?
¿Cómo era posible que la colonización se hubiera convertido en esta horrible rapiña, en esta crueldad vertiginosa en que gentes que se decían cristianas torturaran, mutilaran, mataran a seres indefensos y los so metieran a crueldades tan atroces, incluidos niños, ancianos?
— Tout cela est dû à l’inhumanité de votre sœur, qui n’a jamais voulu que lord Bromford monte dans notre voiture ! J’espère que ce refroidissement n’aura pas de suites graves ; sans quoi, quel remords pour elle !
–Gracias a la crueldad de tu hermana (no puedo calificar eso de otra forma) al negarse a permitir que le ofreciera un asiento a lord Bromford en el carruaje, el barón ha contraído un espantoso resfriado que espero que no tenga efectos duraderos sobre su salud.
Le pli amer de la bouche, les cernes sous les yeux indiquaient une sagesse chèrement acquise au prix de contacts trop nombreux avec l’inhumanité de l’homme envers son prochain.
Sus labios carnosos estaban fruncidos en un gesto que hacía juego con las grandes bolsas de sus ojos, un gesto que reflejaba la sabiduría duramente adquirida de quien había sido testigo de la crueldad de los seres humanos para con sus semejantes en demasiadas ocasiones.
C’est… l’enfer. Les hurlements, l’inhumanité, les hommes au corps brisé qu’on laisse agoniser en compagnie de ceux qui attendent que commence leur propre interrogatoire. » Il expira profondément, comme s’il pouvait ainsi se débarrasser de ces souvenirs.
Es… el infierno. Los gritos, la crueldad… Hombres con el cuerpo roto, abandonados en su agonía para que mueran en compañía de los que esperan el comienzo de su interrogatorio… —Exhaló largamente el aire que tenía en los pulmones, como si quisiera deshacerse de los recuerdos que lo abrumaban—.
Si les Spartiates poussent la discipline jusqu'à l'inhumanité, c'est dans le but d'épurer la race, de créer une génération virile, apte à la guerre : du point de vue de son idéal de la Communauté, la sensualité relâchée devait être aux yeux de l'Etat un empiétement sur son autorité.
Si la disciplina espartana llega hasta la crueldad, lo hace con la finalidad de educar la raza, de formar generaciones viriles y aguerridas: desde el punto de vista de su ideal de polis, de comunidad, la sensualidad libertina debía parecer un menoscabo a la fortaleza del Estado.
Elle le reconduisit à l’hôtel où ils firent leurs bagages ; ils avaient quitté Bourbier avant l’aube. Ce fut un échec complet, se disait Esste. J’avais cru que ce brassage d’humanité lui aurait ouvert l’esprit. Mais il n’y a trouvé que ce qu’il possédait déjà : l’inhumanité.
Ella le condujo al hotel, donde reunieron sus cosas y se marcharon de Ciénaga por la mañana temprano. Todo ha salido mal, pensó Esste. Creía que la relación con la humanidad le proporcionaría más amplitud, pero todo lo que ha encontrado es lo que ya poseía.
Ulrich y condescendit en faisant remarquer que le célèbre juriste, dans le domaine du droit pénal, condamnait le pacifisme comme le compétent sous-secrétaire dans le domaine politique. « Mais pour l’amour de Dieu, s’écria Tuzzi en riant, vous m’avez tout à fait mal compris ! » Et Schwung lui-même, après avoir attendu un instant, s’associa avec assurance à cette protestation en faisant observer qu’il ne voyait dans sa conception de la Responsabilité restreinte ni cruauté, ni inhumanité.
Ulrich accedió, haciendo la observación de que se podía decir que el famoso sabio condenaba el pacifismo en el campo del derecho penal, como lo hacía el competente jefe de sección en el campo de la política. —¡Pero, por el amor de Dios! —se defendió Tuzzi echándose a reír—. ¡Usted me ha entendido mal! Y el propio Schwung, tras esperar unos momentos, se unió, sintiéndose ya seguro, a aquellas protestas diciendo que no le haría ninguna gracia ver que su concepción de la responsabilidad restringida era definida como algo inhumano y sangriento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test