Translation for "incombe" to spanish
Incombe
Similar context phrases
Translation examples
Au lieu de ce secret rigoureux, de ce mystère absolu, deux personnes déjà, la femme du mari jaloux et la dame âgée du rez-de-chaussée à droite étaient au courant de ce qu’il faisait et cela en soi représentait déjà un danger, supposons par exemple que l’une des deux, dans le but louable de l’aider dans ses recherches comme il incombe à tout bon citoyen, se présente au Conservatoire pendant son absence, Je voudrais parler à monsieur José, Monsieur José n’est pas là, il est en vacances, Ah, c’est dommage, j’avais pour lui un renseignement important au sujet de la personne qu’il recherche, Quel renseignement, quelle personne, monsieur José se refusait à imaginer ce qui pourrait se passer ensuite, le reste de la conversation entre la femme du mari jaloux et l’officier d’administration, J’ai découvert un journal sous une latte du parquet dans ma chambre, Un quotidien, Non, monsieur, un de ces journaux intimes que les gens aiment à tenir, moi aussi, avant de me marier j’en tenais un, Et qu’avons-nous à voir avec ça, ici au Conservatoire, la seule chose qui nous intéresse c’est de savoir si des gens naissent ou meurent, Peut-être que le journal que j’ai découvert vient d’un parent de la personne que recherche monsieur José, Je ne suis pas au courant que monsieur José recherche quelqu’un, de toute façon ce n’est pas une question qui concerne le Conservatoire général, le Conservatoire général ne s’immisce pas dans la vie privée de ses employés, Ce n’est pas privé, monsieur José m’a dit qu’il représentait le Conservatoire, Attendez un instant, je vais chercher le sous-chef, mais quand le sous-chef s’approcha du comptoir la dame âgée du rez-de-chaussée à droite s’en allait déjà, la vie lui avait appris que la meilleure façon de défendre ses propres secrets c’était encore de respecter ceux d’autrui, Quand monsieur José reviendra de vacances, ayez l’amabilité de lui dire que la vieille du rez-de-chaussée à droite est passée le voir, Vous ne voulez pas laisser votre nom, Ce n’est pas nécessaire, il sait de qui il s’agit.
En vez de ese secreto cerrado, de ese misterio absoluto, dos personas ya, la mujer del marido celoso y la señora del entresuelo derecha, tenían conocimiento de lo que estaba haciendo y eso, por sí solo, era un peligro, por ejemplo, vamos a suponer que cualquiera de ellas, con el laudable propósito de ayudar en las búsquedas, como corresponde a buenos ciudadanos, se presenta en la Conservaduría en su ausencia, Deseo hablar con don José, Don José no se encuentra de servicio, está de vacaciones, Ah, qué pena, le traía una información importante acerca de la persona que busca, Qué información, qué persona, don José no quería ni imaginar lo que vendría después, el resto de la conversación entre la mujer del marido celoso y el oficial, Encontré debajo de una tabla suelta de mi dormitorio un diario, Un periódico, No señor, un diario, de esos que a ciertas personas les gusta escribir, yo también tenía un diario antes de casarme, Y qué tenemos que ver nosotros con ese asunto, en la Conservaduría sólo nos interesa saber que las personas nacen y mueren, Tal vez el diario sea de algún pariente de la persona que don José investiga, No tengo información de que don José esté investigando a alguien, de cualquier modo no es cuestión que incumba a la Conservaduría General, la Conservaduría General no se mete en la vida particular de sus funcionarios, No es particular, don José me dijo que iba en representación de la Conservaduría, Espere un momento, que voy a llamar al subdirector, pero cuando el subdirector se aproximó al mostrador ya la señora mayor del entresuelo derecha hacía ademanes de retirarse, la vida le había enseñado que la mejor manera de defender los secretos propios es respetando los secretos ajenos, Cuando don José vuelva de vacaciones, haga el favor de decirle que estuvo aquí la vieja del entresuelo derecha, No quiere dejar su nombre, No es preciso, él sabe de quién se trata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test