Translation for "incivile" to spanish
Translation examples
Nul ne vous reconnaît! un ivrogne incivil
¡Nadie os reconoce! Un beodo incivil
Ils opposent à notre sincérité incivile une image de nous, de laquelle nous ne sommes qu'à demi responsables, qui ne nous ressemble que fort peu, mais qu'il est indécent, je vous dis, de déborder.
Oponen a nuestra sinceridad incivil una imagen nuestra de la cual no somos responsables más que a medias; que se nos parece muy poco, pero que es indecoroso, yo os lo digo, rebasar.
Du ronflement, il passa à l’imitation du porc, du coucou, il fit semblant de voler dans la salle en faisant planer sur nous un sentiment de menace, il nous montra ses fesses et lâcha l’incivile ventosité que ses lèvres attribuaient aux us et coutumes des libéraux, il gifla ses voisins de tribune et essaya de baisser la culotte d’une poupée scolaire décolorée qui l’écoutait jusqu’alors avec ravissement.
Del ronquido ha pasado a imitar al cerdo, al cuclillo, ha fingido volar por la estancia comunicándonos una sensación de amenaza, nos ha dado el culo y ha soltado una incivil ventosidad que sus labios atribuían a los usos y costumbres de los liberales, ha abofeteado a sus compañeros de terna y ha intentado bajarle las bragas a una descolorida muñeca escolar que hasta entonces le escuchaba con arrobo.
Ils allèrent ensemble féliciter les maîtres de maison et, revenant dans le salon des hommes, M. Bernabo, avec sa franchise quelque peu incivile, commenta l’élégance de dona Flor, dont la robe faisait l’envie de toutes les femmes présentes et aussi du nerveux Miltinho, tantouse faisant office de femme de chambre – excellente d’ailleurs – chez dona Jacy, prêté pour aider à la fête. (« Aujourd’hui dona Flor exagère, elle est d’un chic ! »)
Juntos fueron a felicitar a los dueños de casa, y, de regreso a la sala de los hombres, el porteño Bernabó, con su franqueza un tanto incivil, comentó la elegancia de doña Flor, cuyo vestido hacía morir de envidia a las mujeres presentes; y de yapa el inquieto Miltinho, un mariquita que hacía las veces de ayudante - por lo demás excelente-  en casa de doña Jacy, que lo había prestado para la fiesta, agregó: «Doña Flor hoy se superó, está de rechupete.»
En poussant des cris sauvages qui ne laissent présager rien de bon, les noctards s’enfoncent avec elles dans les profondeurs d’un jardin abandonné et automnal, après avoir traversé un dédale de ruines, débouchant ainsi dans un îlot de verdure situé au sein de la partie la plus dévastée du quartier, à la suite des combats de 1968-1970 qui ont vu se stabiliser ici les lignes de front de la guérilla urbaine, ou guerre civile, ou plutôt, tout à fait incivile et dépourvue d’urbanité.
Lanzando gritos salvajes que no hacen presagiar nada bueno, los nocheros se hunden con ellas en las profundidades de un jardín abandonado y otoñal, después de haber atravesado un dédalo de ruinas, desembocando, así, en un islote de verdor situado en el corazón de la parte más devastada del barrio tras los combates de 1968-1970, que vieron estabilizarse aquí las líneas del frente de la guerrilla urbana, o guerra civil, o, mejor dicho, completamente incivil y desprovista de urbanidad.
— Mais je crains que vous ne me jugiez fort incivil, monsieur, de ne pas vous avoir félicité de votre promotion.
—Seguramente pensará usted que soy descortés, señor, porque no le he felicitado por su ascenso.
(Puis, après une légère pause :) Mon bon Jack, serait-il incivil de vous rappeler que le temps n’attend pas ?
Jack, no quisiera ser descortés, pero te recuerdo que el tiempo no espera por nadie.
A vous dire le vrai, j’étais si occupé de ma corde de ré qui ne cessait de glisser que je craignais que mon inattention ne vous paraisse incivile.
A decir verdad, estaba tan concentrado en la cuerda del re, que no cejaba de patinar, que temía que pudieras considerar descortés mi falta de atención.
Il m’a passé votre collègue fort incivil, le sergent Breuning, qui m’a dit : “Ah ouais, Dud m’a parlé de vous.” » Dudley sourit.
Me ha puesto con el descortés sargento Breuning, que ha dicho: «Ah, sí; Dud me ha hablado de usted». Dudley sonrió.
Car enfin, il est possible que Mason, sincèrement persuadé que Dixon est prêt à, et mérite de, diriger, ose prendre le risque de paraître incivil, si cela peut faire avancer cette fin.
Es decir, que existe la posibilidad de que Mason, creyendo sinceramente que Dixon se halla preparado y merece ostentar el mando, esté dispuesto a correr el riesgo de parecer descortés al exponer este motivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test