Translation for "immédiate" to spanish
Translation examples
— Et dans l’immédiat ?
—¿Y en lo inmediato?
— Pas dans l’immédiat.
    -No de inmediato.
Pas immédiatement et pas entièrement.
No de inmediato y no del todo.
En eux, dit-il, confluent le passé immédiat et de l’immédiat avenir.
En ellos, según él, confluyen el pasado inmediato y el inmediato porvenir.
– Immédiatement quoi ? demanda Reacher. – Immédiatement, monsieur ! – Merci, sergent.
—De inmediato ¿qué? —De inmediato, señor. —Gracias, sargento.
Elle me plut immédiatement.
me gustó de inmediato.
Je les ai immédiatement réquisitionnés.
Los requisé de inmediato.
C’est ce qu’on ressent immédiatement.
Uno lo siente de inmediato.
Je n’étais pas en danger immédiat.
No estaba en peligro inmediato.
Pas de danger immédiat.
No había peligro inminente.
Je ne la crois pas en danger immédiat.
No creo que corra peligro inminente.
Ils ne semblaient pas être en danger immédiat.
No parecían encontrarse en peligro inminente.
— Ils ne sont pas forcément en danger immédiat, dit-il.
—No están necesariamente en peligro inminente —dijo—.
« Mais, dans l’immédiat, je ne vois pas où serait la menace.
Pero ahora mismo no veo una amenaza inminente.
— … lancement immédiat contre des cibles situées sur Mars.
—… Lanzamiento inminente contra los objetivos de Marte.
Il se sent assailli par l’idée du châtiment immédiat.
Le asalta la amenazadora sensación de inminente castigo.
Je n’ai pas l’impression que son âme soit immédiatement en danger.
No creo que su alma se halle amenazada por un peligro inminente.
— Changement de sujet immédiat !
– ¡Cambio de tema urgente!
Rien qui requérait son attention immédiate.
Nada requería su atención urgente.
Mais dans l’immédiat, il s’agissait de Maria.
Pero ahora lo más urgente era salvar a Maria.
Mais pour le moment, le séquençage était induit par des urgences plus immédiates.
Pero ahora había prioridades más urgentes.
Mais j’ai quelque chose de plus important à faire dans l’immédiat.
Pero ahora mismo tengo algo más urgente que hacer.
Il y avait d’autres problèmes auxquels il devait faire face. Des problèmes immédiats.
En verdad había otros problemas más urgentes.
Mais il me semblait qu’un autre choix se présentait, plus immédiat, et qu’il incombait à César.
Parecía, sin embargo, que César tenía que tomar una decisión mucho más apremiante en ese momento.
Je suis prêt à vous remettre immédiatement une forte somme qui vous permettra de faire face à vos pressants engagements.
Estoy dispuesto a poner ahora mismo en sus manos una suma muy elevada de dinero que le permitirá hacer frente a sus compromisos más apremiantes.
Mais une question lancinante le taraudait, brûlante, qui éclipsait tous les autres points d’interrogation : pourquoi s’étaient-ils dirigés immédiatement vers lui, sans hésiter ?
Pero una cuestión apremiante le acuciaba, eclipsando todos los otros puntos dudosos: ¿por qué se fijaron en él aquellos rufianes? ¿Por qué se le dirigieron inmediatamente, sin dudar?
Elle chassa ces réflexions de son esprit en soupirant. Le mal était fait et y songer ne faisait que l’agacer davantage. Elle préférait se concentrer sur des problèmes plus immédiats.
Suspiró y trató de no pensar más en ello. El daño estaba hecho, y esos pensamientos sólo servían para irritarla. Se puso a pensar en los problemas más apremiantes.
Ce qu’il lui tendit était un Jack Daniel’s et ils trinquèrent, puis, alors que Michael ressortait une minute de la pièce, la finalité de leur rendez-vous, que Johnny avait imaginée comme un acte vorace et immédiat, se brouilla soudain de nouveau.
brindaron y la finalidad de la cita, que Johnny había imaginado como algo voraz y apremiante, volvió a desdibujarse cuando Michael salió del salón y se ausentó durante un minuto.
Je me trouvais confronté à un problème immédiat et désagréable, et j’étais peu enclin à considérer Adam comme un frère, ni même comme un cousin très éloigné, quelle que soit la quantité de poussière d’étoiles que nous partagions.
Me vi en una situación apremiante y desagradable, y no me sentía inclinado a aceptar a Adán como hermano, ni como primo lejano, por mucho polvo de estrellas que pudiéramos compartir.
Après avoir assouvi ses besoins les plus immédiats, il voulut partir, mais la femme du capitaine s’y opposa, aussi demeura-t-il dans leur maison quelque temps, pour son bien et celui de cette famille.
Después de satisfacer sus necesidades más apremiantes, quiso partir, mas la mujer del capitán no se lo permitió y se quedó en la morada por algún tiempo, para bien suyo y de la familia.
Elle ne répond pas immédiatement.
Primero no le respondió.
Elle ne le reconnut pas immédiatement.
No lo reconoció a primera vista.
Du moins pas immédiatement.
Al menos no en el primer momento.
Mais son attitude m’inquiéta immédiatement.
Pero su actitud me preocupó desde el primer momento.
Ne t’inquiète pas s’il ne te reconnaît pas immédiatement.
No te asustes si no te reconoce en los primeros momentos.
La réaction fut immédiate. — C’est vrai ?
Aquello produjo la primera reacción. —¿En serio?
Mais il devint immédiatement l’ami de George.
Pero desde el primer momento fue amigo de George.
C’est pourquoi je suis venu vous voir immédiatement.
Por eso he venido directamente a verte el primero.
Je préfère que cela saute aux yeux immédiatement.
Prefería que fuera evidente al primer vistazo.
« Il me tue », pensa immédiatement Robin.
«Me mata», fue lo primero que pensó Robin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test