Translation for "ils s'affaiblissaient" to spanish
Ils s'affaiblissaient
Translation examples
ellos debilitaron
La voix caillouteuse, le soleil et l'odeur endormante du vin affaiblissaient les deux garçons, ils restaient assis dans une demi-stupeur agréable et l'écoutaient parler, parler...
Aquella voz pedregosa, el sol, y el aroma narcotizante del vino, debilitaron a los muchachos que permanecían sentados, hundidos en un agradable estupor contemplando las idas y venidas de la mujer del vestido negro.
Ils maigrissaient, s'affaiblissaient, on voyait leurs côtes, même chez Rabozzo qui était pourtant un gars rondouillard, au début. Leur nourriture ? Des boulettes de riz trop salées et un brouet brunâtre dans lequel flottait de l'herbe.
Adelgazaron y se debilitaron. Se les veían las costillas, incluso las de Rabozzo, que era un chico fornido cuando se alistó. Su comida consistía en bolas de arroz rellenas de sal y, una vez al día, una sopa pardusca con grasa flotando.
Les pouvoirs du roi-liche s’affaiblissaient et les pouvoirs d’Arthas en faisaient de même, ainsi que son propre corps.
Los poderes del Rey Exánime se debilitaban cada vez más. Al igual que los de Arthas.
La lumière progressait lentement, une vibration maladive, mais ses pensées s’affaiblissaient, diluées, éparses.
La luz aumentaba lentamente, una vibración enferma, pero los pensamientos se debilitaban, diluidos y dispersos.
Fenn avait l’impression étrange que ses jambes s’affaiblissaient, rester debout commençait à lui demander un effort.
De manera bastante extraña, Fenn sintió que las piernas se le debilitaban, y tuvo que hacer un esfuerzo por mantenerse de pie.
Chaque mois qui passait, ses muscles s’affaiblissaient, ses difficultés d’équilibre augmentaient, ainsi que sa spasticité.
A medida que pasaban los meses, los músculos se debilitaban cada vez más y los problemas de equilibrio aumentaban, al igual que los espasmos.
Mes liens de mère s’affaiblissaient, j’oubliais parfois de téléphoner à Lila et de souhaiter bonne nuit aux gosses.
Y los vínculos de madre se debilitaban, a veces me olvidaba de telefonear a Lila, de desearle buenas noches a las niñas.
Les « permissions de labours » n’étaient pas considérées du même œil que la désertion en face de l’ennemi, mais elles n’en affaiblissaient pas moins l’armée.
Los «permisos para labrar» no eran considerados a la misma luz que una deserción ante el enemigo, pero debilitaban al Ejército en la misma medida.
Mais des années d’absence, et le fait qu’elle n’avait jamais travaillé à l’hôtel sauf un été et à un poste très secondaire, affaiblissaient la position de Christine.
Pero los años de ausencia, el hecho de que no hubiera trabajado en el hotel excepto un verano cuando era niña, debilitaban la posición de Christine.
J’avais aussi grand besoin de repos. L’une des choses que Tove m’avait expliquées était que mes pouvoirs s’affaiblissaient et devenaient moins faciles à maîtriser quand j’étais surmenée.
Yo también necesitaba un respiro: una de las cosas que había aprendido de Tove era que, agotada, mis poderes se debilitaban y eran más difíciles de controlar.
C’était aussi un monde condamné. Ses sources d’énergie étaient sporadiques, sans cesse en mouvement, et de plus les marées sismiques qui les alimentaient s’affaiblissaient régulièrement.
Y sentenciado. No sólo sus fuentes de energía eran esporádicas y cambiantes, sino que también se debilitaban las fuerzas internas que las provocaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test