Translation for "ils paralysés" to spanish
Ils paralysés
Translation examples
ellos paralizaron
Ce n’est pas par hasard que mes jambes ont été paralysées.
Mis piernas no se paralizaron por casualidad.
Il avait montré, en fin de compte, qu’il n’était pas paralysé par la peur, l’auto-apitoiement ni le dégoût de soi-même.
A fin de cuentas, resultaba que no lo paralizaron el miedo, la autocompasión ni el odio a sí mismo.
Avez-vous oublié avec quelle efficacité les intégristes algériens ont paralysé Paris en 1995, en posant des bombes dans le métro ?
¿Recuerda lo eficaces que fueron los argelinos en 1995 cuando paralizaron París, bombardearon los subterráneos y amenazaron la torre Eiffel?
En 2001, deux rencontres politiques internationales de grande envergure s’étaient tenues à Trieste et avaient paralysé le centre.
En 2001 se habían celebrado en Trieste dos encuentros políticos internacionales de alto rango que paralizaron el centro.
Mon attaque brusquée et la douleur que je lui avais infligée en lui broyant les doigts avaient momentanément paralysé ses réflexes de défense.
Por una fracción de segundo todo salió a pedir de boca: mi ataque por sorpresa y el dolor al estrujar sus dedos contra la culata de la pistola lo paralizaron por completo.
Les villes du continent furent paralysées une semaine durant comme par une grève générale, les rues demeurant sombres et vides, et souvent jonchées de débris...
Las ciudades del continente se paralizaron durante toda una semana como por una huelga general, las calles permanecían oscuras y vacías, y a menudo cubiertas de ruinas…
L’économie nationale perdit ses deux ressources principales, les forces de production furent paralysées, la monnaie s’effondra et le crédit extérieur cessa(249).
La economía nacional perdió sus dos principales recursos, se paralizaron las fuerzas productivas, cayó la moneda, se cerró el crédito exterior[37].
Il est resté pendant huit années immobile sur son lit, ses réflexes ont disparu les uns après les autres, la paralysie a gagné les mains, les jambes, puis la capacité de parole, la déglutition, les organes digestifs.
Estuvo ocho años postrado en cama sin poder moverse. Los reflejos se le fueron apagando uno tras otro, se le paralizaron los brazos y las piernas, luego perdió la capacidad de hablar y de tragar, se le colapsó el sistema digestivo.
Il avait entendu parler de la cruauté de Sublatus, de ses vengeances terribles, et des visions se bousculaient dans l’esprit du Noir, jusqu’à paralyser ses facultés. Aussi est-ce dans un état de demi-inconscience qu’il fut introduit dans une pièce où on le mit en présence d’un haut dignitaire de la cour.
Había oído contar historias de la crueldad de Sublatus, de la terrible venganza que infligía a sus enemigos, y tuvo visiones que le paralizaron la mente de tal modo que su estado era de semiconsciencia cuando por fin fue llevado a una cámara interior donde se encontraba un alto dignatario de la corte.
Et plus tard, quand ça a pris mauvaise tournure, c'est peut-être d'avoir utilisé cette eau oxygénée, quand nous avons été à court d'antiseptique, qui a dû paralyser les tout petits vaisseaux sanguins et amener la gangrène. Il la regarda. – Quoi d'autre ? – Ce n'est pas ce que je veux dire.
Y después, cuando empeoró la herida y tuvimos que utilizar esa débil solución fénica, por haberse derramado los otros antisépticos, se paralizaron los vasos sanguíneos y comenzó la gangrena. – Mirándola, agregó-: ¿Qué otra cosa, pues? –No me refiero a eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test