Translation for "ils ont nagé" to spanish
Translation examples
Ils ont sauté par-dessus bord et nagé vers la berge.
Se arrojaron por la borda y nadaron hacia al orilla.
Ils s’étaient déjà baignés deux fois, ils avaient nagé au-delà des bouchots.
Se bañaron dos veces y nadaron hasta los criaderos de mejillones.
J’ai traversé à gué une rivière couleur de nacre, et des serpents aquatiques ont nagé à mes côtés en hululant comme des chouettes.
Vadeé un arroyo perlino y crestadas serpientes acuáticas nadaron junto a mí, ululando como lechuzas.
À plusieurs kilomètres d’ici, ils avaient abandonné leur traîneau réglé sur le redémarrage automatique et avaient nagé, vers le nord d’abord, puis vers l’ouest.
Unos kilómetros antes, habían dejado el trineo con el retardador automático y nadaron hacia el norte y el oeste.
Au crépuscule, Nick et Samantha avaient nagé loin au large, perdant le rivage de vue avant de retourner.
Nick y Samantha nadaron hasta casi perder de vista la costa, a la luz tenue del atardecer, y luego volvieron nadando uno al lado del otro.
Un instant il se rappela la main de mère autour de la sienne le jour où ils avaient nagé ensemble. Elle l’avait lâchée et il avait coulé.
Rememoró un instante la sensación de la mano de su madre cogiéndole la suya el día que nadaron juntos, cómo lo soltó y él se hundió en el agua.
Ils ont nagé sur une distance de quatre-vingt-dix mètres environ avant d'expliquer que le tunnel se terminait par une petite salle avec une porte en acier.
Nadaron una distancia de unos noventa metros e informaron que el túnel terminaba en una pequeña cámara con puerta de acero.
Les petits animaux dont il avait décelé les fossiles avaient nagé dans les mers d’un monde quelque peu semblable à la Terre et d’une composition chimique peu différente.
Los pequeños animales, cuyos fósiles había encontrado, nadaron en los mares de un mundo no muy distinto a la Tierra, con una química bastante similar.
Bien qu'il n'y eût aux abords du plan d'eau qu'une ou deux vaches, ils avaient nagé jusqu'à ce petit rocher caché de l'autre côté du lac, où il était peu probable qu'on les voie.
A pesar de que solo había un par de vacas junto al lago, nadaron hasta aquel islote pequeño, oculto, al otro lado del agua, donde era poco probable que los vieran.
Après l’accident, dit-il, les survivants avaient nagé jusqu’à la berge (le train était tombé d’un pont) où les attendaient des villageois, qui les avaient enfoncés sous l’eau pour les noyer et piller leurs cadavres.
Después del accidente, dijo, los pasajeros supervivientes nadaron hasta la orilla (el tren había caído de un puente), donde los esperaban los vecinos del pueblo que los agarraban y los mantenían bajo el agua hasta que se ahogaban, y luego les robaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test