Translation for "ils ont mené" to spanish
Translation examples
— Nous aimerions nous entretenir avec les gardes qui ont mené les recherches, si c’est possible, dit Ridley.
—Nos gustaría hablar con los guardias que lideraron la búsqueda, si es posible —dijo Ridley.
Enfin, on m’y a mené.
Por fin me condujeron hasta él.
Il fut mené hors de la cellule, puis au fond du couloir.
Lo sacaron de la celda y lo condujeron por el corredor.
En outre, surprise des surprises, ils l’ont mené dans des lieux connus.
Y, maravilla de maravillas, le condujeron a un lugar que conocía.
Ils ont enfourché leurs chevaux et mené les archers vers le camp.
El príncipe y Matasanos subieron a sus monturas y condujeron a los arqueros al campamento.
 Ils nous ont donné à manger, puis nous ont menés devant leur roi, continua Junianus.
—Nos dieron de comer y nos condujeron hasta el rey —prosiguió contándole Juniano a Druso—.
— La camionnette de Ted Tennenbaum est l’un des points centraux qui ont mené à son arrestation, expliqua Derek.
—La camioneta de Ted Tennenbaum es uno de los puntos centrales que condujeron a su detención —explicó Derek—.
Ses actes de générosité en Afrique, et dans d'autres parties du monde où ses entreprises l'ont mené, nous ont conduits à faire une exception en sa faveur.
Sus actos de generosidad en África y en otras partes del mundo donde efectuaba sus negocios, nos condujeron a hacer una excepción.
« Bien que je sois passé par tout ce par quoi je suis passé, je ne regrette pas les problèmes dans lesquels je me suis engagé, parce que ce sont eux qui m’ont mené là où je voulais arriver.
Aun cuando haya pasado por todo lo que pasé, no me arrepiento de los problemas en que me metí, porque fueron ellos los que me condujeron hasta donde deseé llegar.
Il est donc possible que les événements et les circonstances qui ont mené à l’éclosion de la vie sur terre ne soient pas aussi extraordinaires que nous le pensons.
Así que es posible que los acontecimientos v las condiciones que condujeron a la aparición de vida en la Tierra no sean tan extraordinarios como nos gusta pensar Aunque, de todos modos, fueron bastante extraordinarios.
Ils m’ont conduit ici et là, m’ont fait monter et descendre des escaliers, m’ont mené à travers rues et jardins, décrivant tandis que nous marchions d’étranges spectacles.
Me condujeron de un lado a otro, me hicieron subir y bajar escaleras, me llevaron por calles y calles y a través de jardines, describiendo muchas extrañas visiones a medida que avanzábamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test