Translation for "ils ont insisté" to spanish
Translation examples
Mais ils avaient insisté.
Pero ellos insistieron.
Je ne voulais pas, mais ils ont insisté.
Yo no quería, pero insistieron.
Ils ont insisté pour que je conduise.
Insistieron en que fuera yo quien condujera.
«Les témoins essayèrent d’insister;
Los testigos insistieron.
La vie d’une trotskyste ? ont-ils insisté.
¿La de una trotskista?, insistieron.
Ils ont insisté pour partir dans le désert.
Insistieron en ir al desierto.
— Ils ont insisté pour le porter eux-mêmes.
Insistieron en subirlo ellos mismos.
Ils ont insisté pour que je vienne vous chercher.
Insistieron en que viniera a buscarte.
Les deux autres ont insisté pour qu’elle reste.
Los otros dos insistieron para que se quedara.
Ils ont tellement insisté que je n’ai pas pu refuser.
Insistieron tanto que me fue imposible negarme.
Savez-vous pourquoi vos camarades ont insisté pour que vous rentriez à la base ? — Non.
¿Sabe por qué sus camaradas insistían en que volviera a la base? —No.
Ou à insister, au contraire, sur le fait que la vie était de toute façon une fiction.
O, al contrario, insistían en que la vida era una ficción, en definitiva.
Pourquoi son esprit, cette ultime trace de son moi perdu, avait-il insisté pour identifier cet homme ?
¿Por qué su mente, los restos de su antiguo yo, insistían en reconocer a aquel hombre?
Au parking, d’autres gardes de sécurité – certains armés ont insisté pour voir une pièce d’identité.
En el aparcamiento, otros guardias de seguridad —algunos armados— insistían en ver las fotos de las identificaciones.
Offensés par l’odeur, les cousins avaient insisté pour déménager avec toutes leurs affaires dans la maison adjacente, qui était déjà comble.
El olor molestaba a los primos, que insistían en sumarse a los moradores del espacio conjunto, ya atiborrado de gente.
Les Masadiens refusaient de le reconnaître… mais ils avaient également insisté pour que la flotte ennemie soit détruite, ou du moins très endommagée avant que ne lui soit révélée l’existence du Tonnerre divin.
Los masadianos se negaban a admitirlo, pero claro, también insistían en que debían aniquilar a la Armada Graysonita o dejarla lisiada antes de que el enemigo supiera de la existencia del Trueno.
Si cela peut vous consoler, Barry, le programme-OVNI est très positif et profondément exaltant pour la vie – c’est la raison pour laquelle les Gebraudis ont tellement insisté sur leur altruisme…
Si te sirve de consuelo, Barry, el programa ovni es, en el fondo, realmente positivo, exalta la vida, razón por la que los gebraudíes insistían tanto en su altruismo…
Si l’homme avait rétorqué à Jésus qu’il ne voulait pas être guéri, que c’étaient ses proches qui avaient insisté pour qu’il vienne, Jésus aurait peut-être pensé qu’il avait quand même besoin de pouvoir se lever et de marcher.
Si el hombre le hubiera dicho a Jesús que en realidad no quería curarse, pero sus parientes insistían, Jesús podría haber seguido opinando que el hombre necesitaba poder levantarse y caminar.
Mais non, apparemment, personne : ses talents et son passé convenaient de manière unique à ce travail, ont insisté les autorités, aussi a-t-il mis ses affaires en ordre (pour ainsi dire) et pris le train pour le complexe de lancement situé dans le désert de Basalte (Tharsis sur nos cartes), où on l’a entraîné pour représenter les Cinq Républiques dans une mission diplomatique sur Terre.
Pues no, aparentemente no; sus talentos e historial eran excepcionalmente adecuados para la tarea, y las autoridades insistían; así que puso en paz sus asuntos (que no eran muchos) y subió a un tren hacia el complejo de lanzamiento de Basalto Seco (en nuestros mapas, Tharsis), donde recibió entrenamiento para representar a las Cinco Repúblicas en una misión diplomática a la Tierra.
— Et ils parlaient de quoi ? — Ils avaient insisté pour être là, les cousins. D’après ce que j’ai cru comprendre, il les avait déjà convaincus d’engager un chercheur. — Qu’est-ce qui te fait dire ça ? — C’était leur manière de justifier leur présence quand les malles sont arrivées. Ils prétendaient vouloir vérifier que le chercheur engagé aurait assez de place pour travailler. » Roseanna poussa un petit grognement de mauvaise humeur.
—¿De qué hablaban? —Insistían en venir, los primos. Por lo que pude entender de lo que dijeron cuando estábamos arriba, él ya los había convencido de contratar a alguien que hiciera la investigación. —¿Por qué lo dices? —Porque ésa fue la excusa que pusieron para estar presentes cuando llegaran los baúles. Dijeron que querían ver si había suficiente espacio para que trabajase el investigador. —Roseanna resopló con indignación—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test