Translation for "ils intensifient" to spanish
Translation examples
Dans cette équivoque, les troubles s’intensifient.
En esa situación equívoca se intensifican los disturbios.
Du côté de Kilcrannog, les coups de feu s’intensifient.
En dirección a Kilcrannog, se intensifican las detonaciones.
Je peux me défendre, mais je ne sais pas combien d’entre vous je peux protéger s’ils élargissent ou intensifient leurs actions.
Puedo defenderme a mí mismo, pero no estoy seguro de a cuántos de vosotros podría proteger si intensifican sus asaltos.
Les nuages intensifient l’aspect dramatique du spectacle. Ils piègent et modèlent la lumière.
Las nubes intensifican el dramatismo a la vez que atrapan y modelan la luz. Los cielos encapotados apenas ejercen efecto alguno.
Les exécutions, qui ont commencé de façon spontanée dans la matinée et s’intensifient maintenant avec les condamnations à mort officielles, se succèdent jusqu’à la nuit.
Los fusilamientos, que empezaron de forma espontánea por la mañana y se intensifican ahora con las sentencias de muerte oficiales, se suceden hasta la noche.
L’obscurité tombe et avec elle les bombardements s’intensifient. Les lueurs des tirs déchirent la nuit, du côté de Chapei, et les rais des projecteurs balaient le ciel.
Cae la noche y se intensifican los bombardeos. Los incendios de Chapei iluminan la ciudad. Los reflectores recorren el cielo.
À mesure que j’écris ces lignes, mes doutes s’intensifient, comme si, en grattant ces feuilles, je grattais aussi de ma plume les blessures de mon amour-propre…
A medida que escribo estas líneas se me intensifican las dudas, como si al raspar estas hojas me raspara también con la pluma las heridas del amor propio…
Les marmonnements s’intensifient mais il fait semblant de rien entendre, il se contente de siffloter en sortant une cassette de sa jaquette. — Mais putain, en quoi t’as contribué au scénario ? demande Rab.
Los murmullos de protesta se intensifican pero él hace oídos sordos, limitándose a silbar con indiferencia mientras saca otra casete de la caja. «¿Qué cojones tuviste tú que ver con el guión?», pregunta Rab con urgencia.
Et pendant que les magistrats espagnols qui ont parcouru les rues en clamant « Paix, paix, tout est arrangé » rentrent chez eux convaincus que leur pauvre médiation a rendu la tranquillité à Madrid, les Français, libres d’entraves, intensifient les arrestations, et la tuerie se poursuit désormais sous le seul signe de la vengeance implacable.
Y mientras los magistrados españoles que recorrieron las calles proclamando «paz, que todo está compuesto» se retiran a sus casas, convencidos de que su pobre mediación devuelve la tranquilidad a Madrid, los franceses, libres de trabas, intensifican los apresamientos, y la matanza se establece ahora de un solo signo, a modo de venganza implacable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test