Translation for "ils décrivaient" to spanish
Translation examples
Le jeune homme qu’ils décrivaient ressemblait tout à fait au Gary Murphy que j’avais interrogé à la prison de Lorton.
El joven que describieron se parecía al Gary Murphy que yo había entrevistado en la cárcel de Lorton.
Les fonctionnaires décrivaient l’expansion de la Nouvelle-Jérusalem comme le fruit d’une immigration en provenance de la Vallée des Difformes.
Los empleados describieron cómo Nueva Jerusalén había crecido con los inmigrantes del Valle.
Quand Morgan contrôlait Samm, la même chose est arrivée : c’est exactement ce que Marcus et Xochi décrivaient.
Cuando Morgan estaba controlando a Samm, pasó lo mismo; así exactamente lo describieron Marcus y Xochi.
Elles décrivaient le grand vaisseau qui s’était fracassé jadis sur les rochers, et dont les vagues avaient emporté jusqu’à la dernière planche.
Las dos les describieron el gran navío que había naufragado antaño sobre las rocas y del que las olas habían arrancado hasta la última tabla.
Les soldats décrivaient un être qu’ils appelaient, selon les cas, Ialdaboath, Samael, un Démiurge, ou le Père du Chagrin.
Los soldados dijeron haber visto lo que describieron de manera variada como Ialdaboath, Samael, un Demiurgo o el Padre del Dolor.
Elles la décrivaient en même temps à l’imam Ziauddin qui se représentait les choses à partir du son, mais n’était pas convaincu de la valeur de preuve que les deux Hijra attribuaient au cri du volatile.
Se lo describieron minuciosamente al imán Ziauddin, que las escuchó con sus ojos pero no se mostró tan entusiasta como ellas respecto a su valor probatorio.
J’ai vu trop d’hommes brillants et cultivés se casser la gueule parce qu’ils décrivaient le monde tel qu’il est à un électorat qui ne voulait pas entendre la vérité.
He visto a demasiados hombres brillantes y enterados caer porque describieron el mundo tal como sabían que era a electorados que no querían oírlo.
Tout le monde se mit à parler en même temps. Cal écoutait avec envie les élèves qui décrivaient des leçons qui semblaient moins frustrantes et plus amusantes que la leur.
Todos comenzaron a hablar a la vez, y muchos de ellos describieron lecciones que parecían ser mucho menos frustrantes y bastante más divertidas que la de Call y sus compañeros.
Tous les journalistes le décrivaient comme un savant dont le travail était entièrement consacré à la victoire du bien sur le mal, membre d’importantes associations et fondations internationales.
Varios periodistas describieron a un hombre cuyo trabajo científico estaba por completo volcado en la victoria del bien sobre el mal, miembro de importantes asociaciones y fundaciones internacionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test