Translation for "ils balaient" to spanish
Translation examples
Ils balaient le sable du désert.
Barren arena en el desierto.
Des projos balaient la pelouse et la nuit, tout ça.
Los reflectores barren la hierba y la noche y tal.
Des nuages blancs, dans le ciel, balaient un fade azur.
En el cielo, unas nubes blancas barren un insípido azul.
Des projecteurs balaient l’eau, éclairant des gens qui nagent, se noient.
Hay reflectores que barren el agua, iluminando a los que nadan, a los que se ahogan.
Des femmes armées de brosses balaient soigneusement les grains épars.
Mujeres con escobas barren celosamente el grano desperdigado.
Ses yeux verts balaient les alentours jusqu’à ce qu’il trouve ce qu’il cherche.
Sus ojos verdes barren el paisaje de lado a lado, hasta que encuentra lo que está buscando.
Des feux de croisement balaient le sol et les ombres se dérobent immédiatement.
Las luces de los coches barren el suelo, las sombras se deslizan rápidamente a un lado.
Dès que je vois un nuage, je fixe les essuie-glaces et j’imagine qu’ils le balaient.
En cuanto veo una nube miro los parabrisas y me imagino que la barren.
Pourtant il y a ceux qui vivent dans des châteaux et ceux qui balaient le crottin des montures sur les routes.
Pero hay personas que viven en castillos y otras que barren los excrementos de las monturas en las carreteras.
Quand les hommes de service balaient son cachot, il se tient dissimulé derrière un paravent.
Cuando los hombres de servicio barren su celda, debe ocultarse detrás de un biombo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test