Translation for "il soit frais" to spanish
Translation examples
En dépit de sa torpeur, il se sentait obligé de faire les frais de la conversation par politesse et, à cet effet, tentait de se rappeler les choses remarquables qu’il avait voulu dire au sujet du temps.
A pesar de su ligera embriaguez se sentía obligado, por cortesía, a entablar conversación, y con tal fin se esforzó en recordar aquellas ideas geniales sobre el tiempo que había querido expresar antes.
L’air était soudain plus frais.
El aire se enfrió de repente.
Il avait rallumé la climatisation et l’air était de nouveau frais dans la pièce.
Activó de nuevo el aire acondicionado y el cuarto se enfrió.
Mais quand il n’est pas trop frais, il va très bien aussi avec la viande.
Pero si no lo enfrías, también casa bien con la carne.
L’air devint plus frais, mais Felix transpirait toujours autant.
El aire se enfrió, pero Félix seguía sudando igual.
Tu mélanges les morceaux, et ça pétille, ça chauffe, ça devient frais.
Mezclas de diferentes sustancias, burbujea, se calienta, y se enfría.
Après je filtre, je mets le tout au frais et, juste avant de servir, j’ajoute un peu de menthe ciselée du jardin.
Lo filtro, lo enfrío y antes de servirlo raspo un poco de menta del jardín.
L’air était devenu assez sombre et assez frais pour lui faire regretter de ne pas porter une veste.
El aire se oscureció y se enfrió lo suficiente como para hacer que deseara llevar una chaqueta puesta.
L’air devint plus frais autour d’eux et Alec sentit le parfum épicé de la résine de pin et de cèdre.
El aire se enfrió a su alrededor y Alec olió el aroma especiado de la resina de los pinos y los cedros.
L’air devint rapidement frais, empestant la pourriture et l’humidité, et les pins se firent de plus en plus touffus.
El aire se enfrió rápidamente, se pegaba a su piel de una forma insidiosa y olía a cosas en descomposición. Los pinos se espesaban, privándolo de toda perspectiva.
— Allons, Tim, rentrons ayant qu’il ne fasse frais. Quand la brise du soir remonte le fleuve, ça rafraîchit terriblement vite, même en plein été.
—Vamos, Tim —le urgió ella—. Vamos adentro antes de que empiece a hacer frío. Cuando el aire nocturno empieza a soplar del mar, enfría todo muy aprisa hasta en lo más cálido del verano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test