Translation for "il se produise" to spanish
Il se produise
Translation examples
— Je veille à ce que ça ne se produise pas.
—Ya me cuido yo de que eso no suceda.
Il y a même de fortes chances que cela se produise.
Es muy probable que eso suceda.
Du moins jusqu’à ce que l’inévitable se produise.
Bueno, al menos hasta que sucede lo inevitable.
— Et nous ne voulons pas que cela se produise. — Non, monsieur.
—Y no queremos que eso suceda. —No, señor.
Je vous mets en garde, parce que je ne veux pas que cela se produise.
Le estoy avisando porque no quiero que eso suceda.
— Alors fais en sorte que ça ne se produise pas.
–¿Y por qué no haces algo para garantizar que no suceda nada?
Il est hors de question que cela se produise à la Khwabgah.
No puede admitirse que algo así suceda en nuestra Jwabgah.
Je ne peux pas réagir à quelque chose avant que la chose se produise.
No puedo reaccionar ante algo hasta que suceda.
— Implorons les dieux que cela ne se produise pas, murmura ma maîtresse.
—Roguemos a los dioses para que eso no suceda —murmu­ró Lostris.
J’ai l’impression que bien des années passeront avant que cela se produise.
Tengo la impresión de que habrán de pasar muchos, muchos años antes de que eso suceda.
Il était rare qu’il se produise quelque chose de grave.
Son muy raras las veces en las que pasa algo grave.
J’admets que la probabilité est faible, mais supposez que ça se produise.
Admito que la posibilidad es muy pequeña, pero ¿Suponga que eso pasa?
— Mimi, il a bien précisé qu’il se pourrait que rien ne se produise. Attends…
—Pero, Mimi, él ha dicho que quizá no pasa nada. Espera…
« C’est à ce sujet que vous souhaitiez me voir ? L’oméga ? » Hutch hocha la tête. « Admettons que le pire se produise. Qu’il y ait quelqu’un sur son chemin.
—¿Es para esto para lo que me has pedido que nos reunamos aquí? —le preguntó—. ¿Para que hablemos de la Omega? —Supongamos que pasa lo peor —asintió Hutch—, que haya alguien en su camino.
Steffi, je suis convaincu au plus profond de moi que nous autres, pauvres humains, sommes programmés pour craindre toujours que le pire se produise, justement parce qu’il se produit si rarement.
Creo firmemente, Steffi, que los pobres mortales estamos hechos para pensar siempre que pasará lo peor porque casi nunca pasa.
— Bien. — En quoi est-ce bien ? — Parce que ainsi nous avons des heures avant que cela ne se produise, parce que je pense que c’est aujourd’hui que cela va se produire, quoi qu’il puisse se produire, et si même cela doit se produire, et je détesterais qu’il ne reste plus que des minutes.
—Bien. —¿Bien por qué? —Porque eso quiere decir que todavía nos faltan unas horas para que pase, porque creo que va a pasar hoy, lo que tenga que pasar, si es que pasa algo, y no me gustaría que sólo faltaran unos minutos.
Je savais qu’il appellerait si nécessaire, mais également que les chances étaient minces qu’il se produise un événement de taille à justifier que Jock me rappelle à l’hôtel de Nyla. Mais il se racla la gorge d’une manière qui m’interrompit : « Qu’y a-t-il, Jock ? — Oh !
Sabía que de ser necesario me llamaría y sabía igualmente que el riesgo de que ocurriese algo lo bastante importante como para que Jock me llamase al hotel de Nyla era mínimo. Pero le oí carraspear de un modo que me hizo detener—. ¿Qué pasa, Jock? —le pregunté.
Elle murmura : — Nancy ne suce plus son pouce de la matinée, à moins qu’il ne se produise un incident qui l’y fasse penser, murmura seulement, parce qu’elle avait ramené les enfants à la maison et Nancy était dans l’escalier, se demandant si elle oserait aller déranger Ruth.
Mis hijas están creciendo —agregó en un susurro—: Nancy se pasa toda la mañana sin chuparse el pulgar, a menos que ocurra algo que se lo recuerde —susurraba porque había vuelto a casa con Nancy y la niña estaba en la escalera, dudando en atreverse a ir a molestar a Ruth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test