Translation for "il s'est plié" to spanish
Il s'est plié
Translation examples
el dobló
Je l’ai plié moi-même, ensuite.
Lo doblé yo mismo más tarde.
J'ai plié le bras et je l'ai raidi.
Yo doblé el brazo y lo puse tenso.
Il s’est plié en deux et est tombé à genoux.
Se dobló y cayó de rodillas.
Pourquoi ton père avait-il plié cette photo ?
—¿Por qué dobló tu padre la foto?
Et puis je me suis plié en deux et j’ai vomi.
Luego me doblé y tuve arcadas.
Plié en deux le tuyau d’échappement.
Doblé el tubo de escape.
J’ai plié ma veste sur mon bras.
Doblé mi chaqueta, me la colgué del brazo y repuse:
(L’autre était plié en deux de rire.)
—El otro se dobló sobre sí mismo, riendo a carcajadas.
et d’un tel rire qu’Il est plié en deux au-dessus de moi
una risa tal que Él se dobla sobre mí
Il avait plié le journal pour s’en faire un oreiller.
Dobló el periódico para hacerse una tosca almohada.
Le professeur avait plié son papier.
El profesor plegó su hoja de papel.
Elle avait lavé son uniforme, l’avait plié et rendu aux infirmières qui s’en allaient.
Pero ella lavó su uniforme, lo plegó y se lo devolvió a las enfermeras que se marchaban.
Ah, je vous jure qu’il a pris le navire en mains, nous tous compris, et qu’il a plié les hommes et les choses à sa volonté !
Se hizo cargo del barco, de todos y de todo lo que había en él, y lo plegó a su voluntad.
Avec un calme menaçant, Gary lissa et redressa le torchon plié sur son support.
Gary, con una calma nada tranquilizadora, alisó el trapo de cocina, lo plegó y lo puso en su estantería.
Après, elle a récupéré le flacon de vernis et les sépare-orteils en mousse, puis elle a plié la page de journal.
Luego recogió el pintauñas y los espaciadores que tenía entre los dedos de sus pies y plegó el papel del suelo.
Puis il a plié les billets, après les avoir comptés sous mes yeux, et il les a fourrés dans la poche extérieure de mon veston.
Luego plegó los billetes, después de contarlos ante mis ojos, y los metió en el bolsillo exterior de mi chaqueta.
Elle découpa un ange filiforme dans un ruban doré, qu’elle fixa au sommet du sapin. Puis d’un papier de cellophane plié elle tira une ribambelle d’anges qu’elle disposa sur les branches.
Recortó un estilizado ángel de una cinta dorada y lo pegó en la copa del árbol, luego plegó papel de seda y recortó una hilera de ángeles para desplegarlos sobre las ramas.
Et comme le repas lui avait paru trop long, il avait plié sa serviette, je vais monter, avait-il dit, finissez sans moi, il avait serré la tête de Paul contre lui un instant, allez, dormez bien.
Y, como parece que la cena se le hacía un poco larga, plegó la servilleta y dijo: «Voy a subir, acabad sin mí»; luego apretó un instante la cabeza de Paul contra su pecho y añadió: «Bueno, que durmáis bien».
Notre oncle a ensuite coiffé son couvre-chef, a plié son imper sur son avant-bras et nous a désigné sur le côté de l’entrepôt un escalier métallique tournant qui permettait d’accéder au manoir. – Bienvenue au Nome Vingt et un. – Un gnome ?
Amos se caló su fedora, plegó la gabardina sobre el brazo y nos señaló una escalera metálica que subía por una de las fachadas laterales del almacén hasta la mansión del techo. —Ya podéis desembarcar —dijo—. Y bienvenidos al Nomo Vigésimo Primero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test