Translation examples
Que faire, que doit-elle faire ?
¿Qué se hace, qué hace ella?
Il ne peut pas le faire ?
¿Por qué no lo hace él?
— Pourquoi faire cela ?
—¿Por qué hace esto?
Qu’est-ce qu’il est en train de faire ?
¿Está al tanto de lo que hace?
— Pourquoi ne pas le faire ?
—¿Por qué no lo hace?
— Vous ne pouvez rien faire ?
—¿Por qué no hace algo?
Pourquoi est-ce toi qui dois me faire cela ?
¿Por qué eres tú quien me hace esto?».
— Alors, qu’est-ce qu’elle sait faire ?
¿Y qué es lo que hace?
— Mais ils peuvent déjà le faire.
—Pero eso ya lo hacen.
— Que voulez-vous faire ?
—¿Qué diablos hacen?
— Alors pourquoi le faire ?
—Entonces, ¿por qué lo hacen?
Mieux : de le leur faire croire.
Es más, se lo hacen creer.
Parce qu’ils savent faire ? »
¿Por qué lo hacen bien?
Ils font ce qu’il leur dit de faire.
Hacen lo que él les dice.