Translation for "il grandit" to spanish
Il grandit
Translation examples
él crece
Cette peur grandit en nous. Elle grandit d’année en année.
Crece en nosotros, ese miedo, crece en nosotros año a año.
Mais il ne grandit presque pas.
Pero crece muy poco.
— Le thé grandit, le quinquina grandit, le capital grandit. C’est tout ce qui t’intéresse, s’emporta Marie.
Crece el té, crece la quina, crece el capital… Eso es lo único que te importa —dijo Marie furibunda—.
La persévérance grandit.
La perseverancia crece.
« Mais l'enfant grandit.
Pero el niño crece.
La véranda ne grandit pas.
El mirador no crece.
Une lueur grandit à l’est ;
Un resplandor crece al este;
Le catholicisme ne grandit pas.
El catolicismo no crece.
La distance grandit entre nous.
La distancia crece entre nosotros.
Je vous en conjure, pour le bien de votre fille et de l’enfant qui grandit en elle. »
Te lo ruego, Padre, hazlo por tu hija y por el nieto que crezca en mi vientre.
Je crois l’avoir toujours su, et, plus je vais, plus mon amour pour Dieu grandit.
Creo que lo he sabido siempre, y, cuanto más crezco en edad, más aumenta mi amor a Dios.
— Tout ce que je dis, c’est que notre relation, au fur et à mesure qu’elle grandit, évolue et… s’approfondit… change inévitablement.
—Sólo digo que nuestra relación, a medida que crezca y madure y se haga más profunda... cambiará, inevitablemente.
N’allez surtout pas croire qu’il grandit dans l’œuf, bande de butors, non, il est étendu à plat sur l’œuf et s’en détache progressivement.
No es que crezca en el interior del huevo, estúpidos, sino que yace plano sobre él y se va separando de su superficie poco a poco.
— Je veux dire, même s’il grandit sur un radeau, au moins il aura le soleil, le ciel et la mer… Il n’aura rien de tout ça à bord de l’Arche.
—Tomó aliento y un rubor iluminó sus mejillas—. Lo que quiero decir es que aunque crezca en una balsa, por lo menos tendrá el sol, el cielo y el mar… Él no tendrá nada de eso en el Arca.
Nous n’avons que des femmes ici, mais nous sommes ravies de recueillir les orphelins… du moins tant qu’ils n’ont pas encore de moustache. Quand un garçon grandit, la présence des femmes finit par le troubler et il vaut mieux l’éloigner d’ici.
Nosotras somos una compañía de mujeres, pero acogeremos con gusto a un niño huérfano… al menos hasta que le crezca bigote para afeitarse, pues a esa edad, las mujeres turban a un chico, y quizá no sea beneficioso para él permanecer aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test