Translation for "il assembler" to spanish
Il assembler
Translation examples
el ensambla
« Mais comment est-ce que ça s’assemble ?
—¿Pero cómo se ensambla?
La France a construit des autoroutes, installé la signalisation routière et assemble des automobiles ;
Francia hizo las autopistas, la señalización de las calles y ensambla automóviles;
Un monteur était une « personne qui assemble en un tout les choses qu’on lui donne ».
El montador de la película era «aquel a quien dan material ya elaborado y lo ensambla en una nueva unidad».
Ou simplement récupérer cette maquette qu’il a assemblée dans le bureau du Dr Kato. C’est peut-être sa radio à lui ?
Quizá quiera ese «modelo» que ensambló en el despacho del doctor Kato. ¿Será eso su radio?
Il ne se contente pas de sculpter ou de tailler le bois : il le scie, l’assemble, le palpe pour s’assurer de ses textures, de ses difficultés et de ses promesses.
Él no sólo esculpe o talla la madera: la ensambla, la sierra, la palpa para comprobar sus texturas, sus dificultades y promesas.
Un truc doté de batteries, de moteurs, d’un volant contrepoids et de gyroscopes laser s’assemble automatiquement – Amber le fait passer sous le tuyau.
Algo que tiene pilas, motores, un contrapeso de volante y giroscopios láser se ensambla solo; Amber se lo pasa por debajo del tubo—.
Puis on assemble toutes les parties, l’auteur se charge du montage et des corrections, des relectures et des ajustements, et il envoie finalement le chapitre au producteur.
Luego se juntan todas las partes, el autor ensambla y corrige, revisa y ajusta, y manda finalmente el capítulo al productor.
Un autre troupeau de vaisseaux vivants assemble un petit monde parfait à partir des débris. Ces créatures les tassent à l’aide de rayons lumineux provenant de la ceinture de joyaux qui ceint leur corps.
Otra bandada de espacionaves vivientes ensambla un diminuto y perfecto mundo artificial de los escombros, compactándolos con rayos de luz que parten de anillos de joyas ubicados alrededor de sus secciones medias.
On les fabrique hors site et on les assemble sur place.
Se fabrican fuera y se ensamblan aquí.
Les composants viennent de partout – ils sont expédiés au port autonome de Subie et assemblés là-bas par une usine nippone.
Los componentes vienen de todas partes: se envían al puerto franco de Subic y se ensamblan en una planta nipona.
on assemble des véhicules Hyundai, de Corée, et bien sûr Toyota et Suzuki, ainsi que des voitures allemandes, Volkswagen et Mercedes.
se ensamblan carros Hyundai, de Corea, y por supuesto Toyota, Suzuki; también carros alemanes, Volkswagen y Mercedes.
Quand vous parlez de maisons préfabriquées, vous pensez à des maisons dont les éléments sont en quelque sorte raccordés les uns aux autres ; ça prend huit à dix jours pour les assembler et tout ce que vous avez alors est une espèce de coquille ; pas de chauffage, pas de cheminées, rien en somme.
Cuando uno habla de casas prefabricadas piensa en paredes hechas que se ensamblan. Armarlas requiere un plazo de ocho o diez días, y una vez terminadas no se tiene más que una cáscara sin calefacción, sin hogar, sin nada.
S’ils ne savaient pas fabriquer une pendule, par exemple, et s’ils en avaient une en état de marche, ils pourraient la démonter, très soigneusement, dessiner l’emplacement de chaque pièce, en fabriquer d’autres semblables, et les assembler de la même manière pour obtenir une autre horloge.
Si no supieran cómo se fabrica un reloj y tuvieran uno que funciona, podrían desmontarlo con mucho cuidado y hacer un dibujo de cada una de las piezas y de cómo se ensamblan; después, podrían fabricar más piezas como esas y hacer otro reloj.
Elles sont montées par des petits mecs jaunes en blouses blanches qui du berceau à la tombe bossent dans la même usine et deviennent dingues si un seul grain de poussière se fourre dans le carburateur à injection, et les guimbardes que sort Detroit sont assemblées à la diable par des moricauds affublés d’écouteurs qui leur pompent la musique plein les oreilles, tellement hébétés qu’ils sont pas foutus de distinguer une vis d’un boulon et en plus ils crachent sur la firme.
Los montan hombrecitos amarillos con guardapolvos blancos que trabajan en la misma fábrica desde la cuna hasta la tumba y que enloquecen si entra una mota de polvo en el sistema inyector del carburante, y esas cafeteras que hacen en Detroit las ensamblan a golpes unos morenitos que llevan auriculares bombeándoles música en los oídos y tan pasados de porros que no distinguen un tornillo de una tuerca, y que además odian la empresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test