Translation for "hostilement" to spanish
Translation examples
Une espèce hostile, Morton. Très hostile. — Qu’est-il arrivé ?
Son hostiles, Morton. Muy hostiles. —¿Qué ocurrió?
— Pourquoi es-tu aussi hostile, Megerea ? — Je ne suis pas hostile.
¿Por qué eres tan hostil conmigo, Megera? —No soy hostil.
— Pourquoi es-tu hostile ?
—¿Por qué eres hostil?
Pourquoi nous sont-ils hostiles ?
¿Por qué se muestran hostiles?
— Pas de présence hostile.
—No hay elementos hostiles.
Les habitants ne sont pas hostiles.
La gente no es hostil.
— Tu es tellement hostile.
–Te muestras muy hostil.
Mais ils n’avaient pas l’air hostiles.
Pero no parecían muy hostiles.
L’univers est hostile. »
El universo es hostil.
— Vous m’êtes tous hostiles, n’est-ce pas ?
—Todos sois mis enemigos, ¿no es así?
Hostiles au Louvre ! 
¡Enemigos en el Louvre!
L’épée ne t’est pas hostile ;
La espada no es tu enemiga;
Ils doivent comprendre que je ne leur suis pas hostile.
Deben comprender que yo no soy un enemigo.
Toutes les femmes lui étaient hostiles.
Todas las mujeres eran enemigas suyas.
— Lui êtes-vous hostile ? — Peut-être.
—¿Lo ve como un enemigo, quizás? —Quizás.
— C-un : contact hostile, confirmé.
- C-uno: confirmado contacto enemigo.
Atterrissage d’un vaisseau hostile sur la planète.
Una nave enemiga ha aterrizado en el planeta.
Ils étaient une île au milieu d’une mer hostile.
Era una isla en medio de un mar enemigo.
« Un vent hostile a soufflé sur nos têtes ».
«Vientos enemigos soplan sobre nosotros…».
la région est malsaine, hostile.
la región es malsana, adversa.
ça semble si hostile… 
Todo parece tan… tan adverso
Des vents hostiles nous ballottaient en tous sens ;
Unos vientos adversos nos zarandeaban de un lado al otro.
Le divin, force hostile à notre existence ici-bas ?
¿Es la divinidad adversa a nuestra existencia en la tierra?
Ils arrivaient à ce qu’il redoutait, au côté hostile de l’affaire.
Llegaban a lo que había temido: la parte adversa del asunto.
J’écris ces lignes pour laisser un témoignage de l’hostile miracle.
Escribo esto para dejar testimonio del adverso milagro.
Masera rit, comme consolé par cette solidarité en des temps hostiles.
—Y Masera rió, como consolado por la solidaridad en los tiempos adversos.
On vit dans un environnement hostile, on passe son temps à accuser des gens de crimes.
Estás continuamente en un entorno adverso, acusando a la gente de crímenes.
Roosevelt est ligoté par une opinion publique hostile à l’entrée aux États-Unis de nouveaux étrangers.
Roosevelt está atado por la opinión pública adversa a que entren más extranjeros a los Estados Unidos.
La plupart des reportages sur la guerre du Viêt Nam étaient, à cette époque, hostiles à la politique des États-Unis.
En aquella época, la mayor parte de los reportajes sobre la guerra de Vietnam era negativa y adversa.
Elle avait une fois demandé à Edouard – peu après son entrée au régiment – si l’on éprouvait des sentiments hostiles à l’égard de son frère. Edouard avait paru fort mal à l’aise.
Una vez Fanny-Rosa le preguntó a Edward, poco después de haberse incorporado al regimiento, si había algo de ambiente desfavorable a su hermano mayor. A Edward parecía haberle puesto la pregunta en un brete. «Pues no sé a punto fijo —dijo—;
Elle avait dix-neuf ans et elle était sur le point de se battre à la cafétéria de l’université avec une fille qui, pensant qu’elle était d’origine anglaise (blanche, cheveux lisses, yeux tantôt verts, tantôt gris), avait fait une remarque hostile au sujet du Moyen-Orient.
Tenía diecinueve años y estaba a punto de empezar una pelea en la cafetería de la universidad porque alguien, pensando que ella era de origen inglés (blanca, pelo liso, ojos a veces verdes, a veces grises), había hecho un comentario desfavorable sobre Oriente Medio.
Deux fois déjà en un mois, Leila avait appris une nouvelle importante – l’accord officieux d’une subvention de sept millions et demi de dollars octroyée à DI par la Pew Foundation, le choix d’un juge hostile dans le cadre d’un procès sur la liberté de la presse où DI était codéfendeur – non pas de Tom directement mais par l’intermédiaire de Pip.
En un solo mes ya había ocurrido dos veces que Leila se enterase de alguna noticia importante —la aprobación extraoficial de una subvención de 7,5 millones de dólares para DI por parte de la Pew Foundation, la asignación de un juez desfavorable a un caso en el que la agencia compartía la defensa de un acusado por ejercer su libertad de expresión— no directamente por Tom, sino a través de Pip.
Un groupe d’adolescents, minces, les cheveux flottants, portant des T-shirts aux slogans ironiques, traînent devant le Gap et comparent leurs achats, l’un d’eux tenant à la main un livre de poche d’Irvine Welsh, se passent une cigarette et au milieu du vide environnant font des commentaires hostiles à propos des rugissements d’une moto dans la rue, et la moto ralentit puis freine pour s’arrêter à un feu rouge.
Delante del Gap hay un grupo de adolescentes de caderas esbeltas, con el pelo largo y lacio, luciendo unas camisetas con eslóganes sarcásticos, comparando sus respectivas compras. Uno de ellos sostiene una edición de bolsillo del último libro de Irvine Welsh; se pasan un cigarrillo y en medio de la vacuidad general hacen un comentario desfavorable sobre una moto que baja rugiendo por la calle, reduce la marcha al llegar al semáforo y al final se para.
« Oponn, le Jumeau mâle, debout, la chance qui pousse, mauvaise fortune, terrible fatalité, mauvais calcul, circonstances hostiles… Sceptre… Trône… Reine de la Haute Maison de la Vie… Fileuse de la Haute Maison de la Mort… Soldat de la Haute Maison de la Lumière… Chevalier de Lumière, Maçon des Ténèb…» Une douzaine d’autres cartes suivirent, puis le Haut Prêtre s’adossa contre son siège, ses yeux réduits à deux fines fentes, la mâchoire inférieure pendante, la bouche ouverte.
Oponn, con el mellizo bocarriba, la suerte que empuja, mala suerte, terrible infortunio, error de cálculo, circunstancias desfavorables… El Cetro… El Trono… La Reina de la Gran Casa de Vida… La Hilandera de la Gran Casa de Muerte… El Soldado de la Gran Casa de Luz… El Caballero de Vida, el Constructor de Oscuridad… —Siguió una docena de cartas más, y al terminar, el sacerdote supremo recostó la espalda, los ojos entrecerrados hasta no ver sino a través de sendas rendijas diminutas, la boca abierta—.
Qu’ils sont méfiants, souvent hostiles ?
¿Que son reservados y, a menudo, poco amistosos?
C’est-à-dire, hostiles à Zarco.
Poco amistosas con Zarco, quiero decir.
Ces extra-terrestres sont peut-être hostiles.
Esos alienígenas quizás no sean amistosos.
Il se peut que les esprits de ce temple soient hostiles.
Puede que los espíritus del templo no sean amistosos.
Avec lui était arrivé un visage hostile – Buziba.
Junto con él llegó un rostro poco amistoso: Buziba.
Mais il allait falloir en outre compter avec ses habitants. Non qu’ils fussent hostiles.
Pero la gente también era un problema. No era que no fuesen amistosos.
Je me suis perdu et, plus tard, j’ai été capturé par des indigènes hostiles.
Me perdí y más tarde fui capturado por nativos poco amistosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test