Similar context phrases
Translation examples
Il a dû lui aussi s’asseoir sur ce banc et nous observer la nuit, m’imaginer hors jeu.
Quizá se sentaba en ese mismo banco y nos observaba movernos por la casa de noche, imaginándome fuera de escena.
— Timmona, mon ami, j’ai payé une coquette somme pour mettre Don Aprile hors jeu, et nous n’avons toujours pas les banques.
—Timmona, amigo mío —le dijo—, pagué un millón de dólares para quitar de en medio al Don, pero aún no somos propietarios de sus bancos.
Personne n'est capable de faire la différence entre Prescott et la Banque d'Angleterre. Si je ne l'avais pas mis hors jeu, il aurait inondé Londres de ses billets.
Ningún hombre vivo puede distinguir un Prescott de un Banco de Inglaterra, y si no lo hubiera eliminado, hubiera inundado a Londres con ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test