Translation for "honore-moi" to spanish
Translation examples
Parce qu’à travers toi, c’est moi qu’ils veulent honorer.
Porque en tu persona quieren honrarme a mí.
Et toi, l’autre Malkiel fils d’Elhanan, tu dois me respecter et m’honorer.
Y tú, el otro Malkiel hijo del Elhanan, debes respetarme y honrarme.
Maître Irion n’est pas obligé de m’honorer de sa conversation ni de me recevoir, si tel est son désir.
El Maestro Irion no tiene que honrarme con una entrevista, no tiene que recibirme, si tal es su voluntad.
Pouvez-vous encore pardonner la stupidité de Figgis, conjuguée à la mienne, et, nonobstant ce contretemps, m’honorer de votre visite ?
¿Podrá usted perdonar esta conjunción de estupidez de Figgis y mía, y honrarme con su presencia después de todo?
Ce fut cette invitation dont venait de m'honorer le lieutenant Grappa qui le décida sans doute aux grandes confidences.
Aquella invitación con que acababa de honrarme el teniente Grappa fue lo que le decidió seguramente a hacerme confidencias.
Je voulais m'honorer, messieurs, en gardant sous mon toit le plus grand des cabbalistes après Enoch, fils de Caïn.
Yo desearía honrarme, señores, albergando bajo mi techo al más ilustre de los cabalistas, después de Enoch, hijo de Caín.
Ambroise s’en contentait, moi aussi, et je pense que, pour quelques jours – quel que soit le temps qu’elle daigne m’honorer de sa présence – ma cousine Rachel s’en contentera également. »
A Ambrose le parecía bien y a mí también, y durante unos pocos días, tantos como desee honrarme con su presencia, también tendrá que parecerle bien a mi prima Rachel.
C’est que je ne voudrais pas pour tout au monde que la princesse pût voir de mauvais œil l’insigne marque de faveur dont Votre Altesse vient de m’honorer.
No quisiera yo por nada del mundo que la princesa pudiera ver con malos ojos la insigne prueba de favor con que acaba de honrarme Vuestra Alteza.
Si vous daignez m’honorer de la plus modeste offrande, je m’occuperai aussitôt à faire une pièsse de vers pour vous payer mon tribu de reconnaissance.
Si os dignáis honrarme con la más modesta ofrenda, me ocuparé pronto en hacer una pieza en verso, a fin de pagaros mi tributo de reconocimiento.
Je pourrais peut-être régler leur sort à deux lignes, aujourd’hui, ce qui nous avancerait pour la suite des événements, si Jacob daignait de nouveau m’honorer de sa présence.
Tal vez hoy pudiera descartar un par de líneas y despejar el programa para cuando Jacob decidiera volver a honrarme con su presencia.
Le feu honore l’hôte et honore ses camarades.
El fuego honra al dueño de la casa y honra a sus camaradas.
Nous sommes honorés de vous recevoir parmi nous.
Nos honra que estén entre nosotros.
Nous sommes honorés de votre présence.
Nos honra tu presencia.
– Je suis honoré de votre visite.
—Me honra con su visita.
— Je suis honoré de cette confiance.
—Me honró con su confianza.
— C’est un sentiment qui vous honore ;
—Ese sentimiento lo honra;
Je suis honoré, frère.
Me honras, hermano.
— Ton dévouement t’honore.
—Tu largueza te honra.
C’est votre amitié qui m’honore
Soy yo quien me honro con su amistad…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test