Translation for "hissant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ouf, grogna Kaug, hissant sa masse hors du fauteuil.
—Ugggh —gruñó Kaug, levantando con esfuerzo su pesada mole del sillón.
Hissant l’armature métallique sur ses épaules, il serra les lanières et boucla la ceinture.
Levantando su estructura de metal hasta los hombros, ajustó las tiras y se ciñó bien el cinturón.
“Je voulais lui dire pour le défilé”, dit-elle tout en hissant Julie au milieu de la banquette.
—Quería contarle del desfile —dijo, levantando a Julie para ponerla en el asiento del medio.
— Que se passe-t-il ? — On pourrait avoir un souci, dit Wilson en hissant le sac sur son épaule. — Quel souci ? s’inquiéta Hirsch.
—¿Qué pasa? —Podría haber problemas —respondió Wilson, levantando la bolsa del suelo. —¿Qué clase de problemas? —preguntó Hirsch.
Omoro sourit et, hissant sur ses vigoureuses épaules deux billes de palmier retenues par la bricole, il prit le départ.
Omoro sonrió, y levantando sobre sus fuertes hombros los dos postes de palmera de los cuales colgaba el cabestro, atado por las guías, echó a andar.
J’avais laissé ma Lolita assise au bord de ce lit abyssal, hissant mollement un pied pour dénouer son lacet – et me révélant la face interne de sa cuisse jusqu’au chiasme de la culotte ; elle avait toujours été singulièrement distraite, ou impudique, ou les deux à la fois, en matière d’exhibition de jambes.
Había dejado a mi Lolita sentada al borde de la cama abismal, levantando letárgicamente un pie, tanteando con los cordones de los zapatos, mostrando al hacerlo el lado interior de los muslos hasta el borde de los calzones –siempre había sido singularmente descuidada o desvergonzada o ambas cosas, al mostrar las piernas.
- Oui, m'dame, avait répliqué Dave. Il était en train de bricoler avec les chaînes qui pendaient des poulies scellées dans le plafond, hissant un corps nu, rose, d'une des grandes cuves de formaldéhyde rosé, lui aussi. Un robuste crochet d'acier était planté dans chacune des oreilles du macchabée, parce que c'était ainsi qu'ils parvenaient à tirer les corps des petites piscines qui parsemaient le sol de la salle du temps où Edgar Alian Pogue travaillait là-bas. - Mais elle est pas dans le monte-charge, avait argumenté Dave en jetant un regard insistant à la civière.
–Sí, señora -repuso Dave mientras manejaba las cadenas y poleas, levantando un cuerpo desnudo y rosado de un tanque de formalina rosa, con un gancho de hierro en cada oreja porque así es como levantaban los cadáveres del tanque cuando Edgar Alian trabajaba allí-. Pero no está en el montacargas. – Dave miró expresamente la camilla. Estaba rayada y abollada, con las juntas oxidadas, estacionada en medio de la sala con un sudario de plástico traslúcido encima. –Sólo te lo recuerdo porque acabo de pensarlo.
Il s’est cogné le pied en se hissant – et en étant en partie hissé – jusqu’au siège passager dans le pick-up.
Roy se ha dado un golpe en el pie al izarse —y ser izado— hasta el asiento del pasajero del camión.
Dans le jardin poussait un grand chêne, et ils y avaient construit une cabane pendant l'été, en hissant une grande caisse où Bubber adorait se nicher tout seul.
En el patio trasero de la casa había un gran roble, en el que durante el verano los chicos habían construido una cabaña. Habían izado una gran caja al árbol, y a Bubber le encantaba sentarse en ella largos ratos, solo.
Il avait repéré deux renfoncements où loger ses pieds, et, en se hissant légèrement, il avait pu relâcher la tension de ses bras et tenir en équilibre sur ses jambes.
Ante todo, había dado con dos hendiduras lo bastante grandes para poner los pies, se había izado ligeramente y había relajado los brazos. Había logrado incluso mantenerse en equilibrio únicamente sobre las piernas, sin tener que contar con las manos. Se serenó y pudo levantar la vista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test