Translation for "hall d'accueil" to spanish
Translation examples
Retournons dans le hall d’accueil.
Vayamos al vestíbulo.
Le hall d’accueil de la clinique n’en était pas vraiment un.
El vestíbulo de la clínica no era realmente un vestíbulo.
— Dans le hall d’accueil. Je dois vous parler.
– En el vestíbulo. Tenemos que hablar.
Nous nous retrouvâmes dans le hall d’accueil de Reportaje.
Nos encontramos en el vestíbulo de Reportaje.
Jorge traversa le hall d’accueil.
Jorge atravesó el vestíbulo.
Il nous a suivis dans le hall d’accueil de l’hôtel.
Se vino con nosotros al vestíbulo.
Le hall d’accueil était en bois de teck ;
El vestíbulo de recepción estaba revestido de madera de teca.
Un livre de condoléances sera ouvert dans le hall d’accueil.
Se colocará un libro de firmas en el vestíbulo de la embajada.
Il se secoua et sortit dans le hall d’accueil de l’hôpital.
Se sacudió el sueño y salió al vestíbulo del hospital.
Ester attend dans le hall d’accueil de la station touristique.
Ester está sentada en el vestíbulo de la estación turística.
— Un tabloïd. Je ne sais plus lequel. Olausson le raccompagna jusqu’au hall d’accueil où traînaient les journaux.
–Pues, no lo recuerdo. Olausson se levantó y lo acompañó por el pasillo hasta la recepción, donde estaba la prensa vespertina.
Les fenêtres grêlées du bureau syndical s’ouvraient sur le long hall d’accueil, et l’odeur désagréable de poudre à canon dégagée par la poussière lunaire planait dans l’air.
Las ventanas marcadas de la oficina del sindicato se elevaban sobre el alargado pasillo, y el aire tenía el aroma a pólvora propio del polvo lunar.
Celui qui serait désigné pour cette tâche pouvait se poster au bout du couloir donnant sur un hall d’accueil et faire deux choses à la fois : surveiller les otages et superviser les allées et venues.
quien fuera designado para esa tarea podía apostarse al final del pasillo, que daba a un hall de distribución, y hacer dos cosas a la vez: custodiar a los rehenes y dominar el paso por el hall.
ils se laissèrent porter en silence sur les tapis roulants tels des objets inanimés sur une chaîne de montage ; ils s’alignèrent en rang d’oignons dans un immense hall silencieux, compartimenté par des barrières mobiles et de gros cordons, pour faire viser leurs passeports. Bernard se dit que tous ces lieux lui rappelaient quelque chose, mais quoi ? Très certainement, se dit-il, ces images de l’au-delà, ou du passage dans l’au-delà, qu’il avait vues, enfant ou adolescent, dans des films au petit cinéma miteux de Brickley, des films où des pilotes de guerre qui venaient d’être atteints en plein ciel s’élevaient avec sérénité sur des escaliers mobiles jusqu’à une sorte de hall d’accueil céleste, fait de surfaces synthétiques blanches et de meubles intégrés aux lignes incurvées, pour se présenter à l’ange de service.
Caminaron lentos y envarados a través de los largos corredores alfombrados, se situaron inmóviles en pasillos deslizantes, como objetos en una cinta transportadora, e hicieron cola pacientemente en una sala enorme y silenciosa, segmentada por barreras móviles y cordones trenzados, en espera de que sus pasaportes fueran examinados. ¿Qué le recordaban a uno estos lugares? Aquellas visiones, decidió Bernard, del otro mundo, o del paso a él, que había presenciado en films, en el destartalado cine de Brickley, durante su infancia y su adolescencia, films en los que aviadores que acababan de morir en combate ascendían serenamente, mediante escaleras mecánicas, hasta una especie de zona de recepción celestial con blancas superficies sintéticas y curvo mobiliario modular, y se presentaban ante un empleado tan oficioso como angelical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test