Translation for "guère" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Séduit, mais guère abandonné.
Seducido, pero difícilmente abandonado.
collaboration et ressentiment ne le pouvaient guère.
la colaboración y el resentimiento difícilmente.
Ce ne serait guère approprié, pour une femme d’officier.
Difícilmente encajarían en la esposa de un oficial.
Il ne pouvait guère en savoir moins.
Difícilmente podía saber menos.
Trois, quatre fois, guère davantage.
Tres, cuatro veces, difícilmente más.
Les détails sont vagues et ne risquent guère de se clarifier.
Los detalles son vagos, y difícilmente se concretarán.
deux guerres se ressemblaient rarement.
Difícilmente dos guerras resultaban iguales.
Cela n’est guère suffisant pour un homme de votre stature.
Eso difícilmente puede bastarle a un hombre de tu talla.
C’était comme ça, et on ne pouvait guère changer le cours des choses.
Era así, y difícilmente podía cambiarse.
— Ma chère, sur ce point, une mère ne peut guère se tromper !
—Querida mía, ¿eso es algo en lo que difícilmente podría equivocarse una madre!
Cela n’avait guère de sens.
Apenas tenía sentido.
Mais cela ne lui importait guère.
Pero eso apenas importaba.
Moi, je n’écrivais guère ;
Yo escribía apenas;
Moi, je n’y croyais guère.
Yo apenas lo creía.
Nous ne les connaissions guère.
Apenas los conocimos.
– Non, mais les conditions ne sont guère
—No, pero las condiciones apenas...
Mais cela n’a guère d’importance.
Pero eso apenas importa.
Sauf qu’il n’y en a guère, ici.
Pero aquí apenas hay de eso.
— Celles de Visconti, guère.
—El de Visconti, apenas.
Mais lui n’avait guère d’amis.
Pero entonces apenas tenía amigos.
MALHEURS DE LA GUERRE
LOS MALES DE LA GUERRA
Il ne se prête guère à la dissimulation.
Se presta muy mal al ocultamiento.
Il n’a guère d’équilibre.
Mantiene mal el equilibrio.
Clotilde ne l’estimait guère.
Clotilde la tenía mal conceptuada.
Dont la guerre n’est pas le pire,
no es la guerra el peor mal,
Car la guerre avait ravagé le Cairhien.
La guerra había castigado duramente a Cairhien;
On les menait durement, et il n’aime guère en parler.
Les trataban muy duramente, y a él no le gusta hablar de ello.
— Parce que c’est dans la guerre que la volonté de survivre est la plus grande pour l’homme. Il se battra durement afin de rester en vie.
—Porque es en la guerra donde es más fuerte la voluntad de vivir. Hay que luchar duramente para mantenerse con vida.
Il n’y restait guère que quelques moines, qui travaillaient dur pour remettre en état la chapelle et pour entretenir une partie des vignobles.
No quedaban más que algunos monjes, que trabajaban duramente en la reconstrucción de la capilla y cuidaban de una parte de los viñedos.
Isigny, qui avait été lourdement pilonné par les navires de guerre alliés, était en flammes en de nombreux endroits.
Tras ser duramente bombardeada por los buques de guerra aliados, Isigny estaba ardiendo en varios lugares.
Né dans un douar enclavé, durement malmené par la guerre, il découvrait Oran, la plus belle ville du pays.
Nacido en un aduar aislado, castigado duramente por la guerra, descubría Orán, la ciudad más hermosa del país.
Dans l’immédiat après-guerre ces Allemands du Banat furent durement maltraités : expropriations, déportations collectives en Russie, discrimination.
En la inmediata posguerra los alemanes del Banato fueron duramente vejados: expropiaciones, deportaciones colectivas a Rusia, discriminación.
Puis l’écho de leurs rires, de leurs cris de guerre et des piétinements de leurs chevaux rudement menés, diminua progressivement, avant de s’évanouir définitivement.
Luego las risas, los gritos de caza, el repiqueteo de los cascos de los caballos duramente espoleados se fueron amortiguando hasta desaparecer en el bosque.
le temps pressait. Les tailleurs avaient été durement touchés par la guerre. Seules quelques pièces de tissus de qualité inférieure étaient posées sur le comptoir, aux murs, les rayons étaient presque vides.
era la hora. La guerra había golpeado duramente el negocio de sastrería. Sobre el mostrador había unas cuantas piezas de paño gris ordinario; los estantes se hallaban casi vacíos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test