Translation for "grêver" to spanish
Grêver
Translation examples
Luke s’est mis en grève. — En grève ?
Luke se declaró en huelga. —¿En huelga?
car la grève générale était une grève politique.
porque la huelga general era una huelga política.
Pourquoi ne pas te comporter en homme et faire la grève ? » « Pas de grève.
¿Por qué no eres hombre y vas a la huelga? —No huelga.
Qu’est-ce qu’une grève ?
¿Qué es una huelga?
— Il y a la grève. — Ahn-ahn ! La grève n’est pas finie ?
—Hay huelga. —¡Anda! ¿Todavía no se ha acabado la huelga?
Eux, ils ne font pas grève.
Ellos no están en huelga.
Nous avons besoin d’une grève, d’une grève générale, et d’une manifestation massive.
Una huelga es lo que necesitamos, una huelga general, y demostraciones en masa.
pour organiser enfin la grève, dans les deux pays ? » – « La grève ?
En una palabra: ¿no ha venido para organizar la huelga en los dos países? —¿La huelga?
— Pourquoi y a-t-il grève ?
—¿Y por qué es la huelga?
Je veux dire ma grève, soudaine et non officielle — la grève sauvage.
Me refiero a mi huelga, súbita y oficiosa —mi huelga salvaje—.
Son ronronnement était le seul bruit qui se mêlât au froissement des courtes vagues sur la grève.
El rugido de sus turbinas era el único ruido que se mezclaba con el suave golpear de las pequeñas olas sobre la playa.
D'autre part, si l'on veut qualifier un geste comme le mouvement d'un bras (pour faire la grève ou pour caresser) de comportement de la totalité de l'homme, la seule idée qui le justifie est qu'un tel geste ne peut pas être imputé à une quelconque partie séparée de l'être.
Pero si se desea llamar a un gesto como el de mover un brazo (ya sea para golpear o acariciar) conducta del animal total, lo que se desea afirmar es sólo que tal gesto no puede ser atribuido a ninguna parte específica del ser humano.
Il bondit, il sautilla, il glissa vers le pied de la dune, courut ensuite vers la cabane du peintre, ouvrit le verrou en le heurtant avec le tranchant de la main, se retourna une première fois rapidement puis plus longuement, scruta méticuleusement la presqu’île, la grève et la bande étroite de terre le long de la digue ;
Finalmente, llegó a la cabaña del pintor, pero, antes de golpear el cerrojo con el canto de la mano, echó primero un vistazo rápido, y después una larga y desconfiada ojeada, a su alrededor, registrando por última vez la península, la playa y la franja estrecha que quedaba bajo el dique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test