Translation for "grandir" to spanish
Translation examples
Or, la conscience ne demande qu’à grandir, grandir, grandir.
Y la conciencia…, bueno, lo único que desea es crecer y crecer y crecer.
Moi, j’ai grandi et grandi encore.
Yo en cambio no hice más que crecer y crecer.
Grandir… Pour qui ?
Crecer… ¿Para quién?
— Tu ne… tu ne grandis pas ?
–No… ¿No puedes crecer…?
Comment avait-il osé grandir ?
¿Por qué había tenido que crecer?
Tu l’as vue grandir ?
¿La has visto crecer?
Il l’avait vue grandir.
La había visto crecer.
— Qu’il est effrayant de grandir.
—El terror de crecer.
C’est ce que j’ai remarqué en grandissant.
Es lo que vi al crecer.
Près de la maison, là où le sol était fertile, elle se mit à jardiner avec la passion furieuse propre à ceux qui ont grandi en ville. Malgré le sol brûlé, malgré le manque d’eau.
En una zona de suelo fértil contigua a la casa, pese a la tierra quemada, pese a la falta de agua, se puso a cultivar con una pasión frenética que sólo podía asaltar a quien se hubiera criado en una ciudad.
Les Seigneurs du Chaos savaient qu’il était l’élément le plus faible de cette paire, et Tarod entendait jouer sur le sentiment grandissant de vulnérabilité du démon pour cultiver sa conviction que sa fille avait l’intention de le trahir.
Los señores del Caos se daban perfecta cuenta de que el demonio era el más débil de los dos, y Tarod sacaba ventaja de los crecientes sentimientos de vulnerabilidad que tenía Narid-na-Gost para cultivar en su mente la convicción de que su hija pensaba traicionarlo.
Ma mère s’obstinait à faire pousser des fleurs sur un maigre balcon asphyxié par les gaz d’échappement et moisi par des pluies séculaires. Elle prenait soin de ses petites plantes tout en me racontant les vignobles d’août, dans la campagne où elle avait grandi, ou les feuilles de tabac qu’on mettait à pendre sur des perches pour les faire sécher, ou les asperges qui, pour qu’elles gardent toute leur blancheur et leur tendresse, devaient être cueillies avant qu’elles ne pointent leur tête, aussi fallait-il un talent particulier pour les deviner encore sous terre.
Mi madre se empeñaba en cultivar flores en un balconcito ennegrecido por el humo y enmohecido por lluvias seculares. En la terraza cuidaba sus plantitas y mientras tanto me hablaba de los viñedos de agosto, en la campiña donde se había criado, o de las hojas de tabaco que colgaban de las varas en los secaderos, o de los espárragos que a fin de que se conservaran tiernos y blancos había que recoger antes de que despuntaran; para ello había que tener un talento especial y verlos cuando aún estaban bajo tierra.
Ta légende ne fera que grandir.
Tu leyenda sólo puede aumentar.
Et l’inquiétude des danseuses n’avait fait que grandir.
La inquietud de las bailarinas no hizo más que aumentar.
sa nervosité n'avait pas cessé de grandir pendant ces trois jours.
su nerviosidad no había cesado de aumentar durante esos tres días.
Avec les jours qui passent, l’angoisse de la population ne fait que grandir.
Con el correr de los días, la angustia de la población no hace más que aumentar.
Il ne se passa rien, sinon que la flamme sembla grandir.
No pasó nada, aparte de que la llama de la vela pareció aumentar de tamaño.
Il continuait de se tordre, de grandir mais se vidait de sa substance.
Su cuerpo no paraba de retorcerse y aumentar de tamaño, pero cada vez contenía menos sustancia.
Il vit aujourd'hui assez retiré et se voue entièrement à sa collection, qui ne cesse de grandir.
Ahora vive muy retirado y se consagra por completo a su colección, que no deja de aumentar.
le prestige du groupe sortirait grandi du sauvetage de ces enfants à Worldpark.
Su prestigio y aceptación internacional sólo podrían aumentar aconsecuencia del rescate de los niños en el Parque Mundial…
Il n’avait pas cette haine du monde que Manu portait au fond de lui, et qui n’avait cessé de grandir au fil des années.
No tenía ese odio al mundo que Manu llevaba en el fondo de sí mismo y que no había hecho más que aumentar con los años.
Mais il avait l’impression qu’elle avait cessé de grandir à l’âge de quinze ans.
Sin embargo, le parecía que al cumplir los dieciséis había dejado de desarrollarse.
Et je ne peux pas accepter la pensée que c’est dans cette atmosphère-là que Jean-Paul est appelé à grandir ! »
¡Y no puedo hacerme a la idea de que es en esta atmósfera en la que Jean-Paul está llamado a desarrollarse!
Le seul endroit o˘ il puisse grandir est la polis, la cité, telle que les Grecs l'ont conçue.
El único ambiente en el que cabe desarrollarse es la polis, la ciudad, tal como fuera concebida por los griegos.
Ce beau corps sportif qui se développe harmonieusement d’année en année est le même que Marco a vu grandir chez Adele.
El hermoso cuerpo deportivo que año tras año se desarrolla armoniosamente es el mismo que Marco vio desarrollarse en Adele.
Grandir ici était impensable, il n’y avait rien pour les enfants.
Resultaba impensable criar a niños allí. No había nada para ellos.
Cela convient aux nains, tant mieux pour eux, mais une fillette humaine ne doit pas grandir là-bas.
No está mal para los enanos, pero no es lugar para criar a una niña.
À moins bien sûr que l’infirmier Halpern ait grandi dans un foyer où le mantra était Tu as oublié de.
A menos que, claro está, Halpern se criara en una casa donde el mantra fuera: «Has olvidado que…».
La laisser grandir dans l’ombre d’une mère morte noyée qui s’était enfuie avec un homme surgi du passé !
¡Dejar que se criara sin una madre que se había muerto ahogada después de marcharse con un hombre que había salido del pasado!
Pourvu que d'ailleurs la jeune fille ait grandi sous vos yeux dans la raison et la piété, elle est demeurée, aux yeux de Dieu, ce qu'elle était.
Con tal de que la muchacha se criara sana y piadosa a vuestros ojos, a los ojos de Dios seguía siendo lo que era.
Elle se faisait des reproches d'avoir permis à un fils de grandir dans sa maison sans réellement découvrir ce qu'il était.
Se reprochaba en gran manera haber permitido que un hijo se criara en su casa sin haber descubierto cómo era en realidad.
— Je sais seulement ce que me dit l’analyse au carbone 13, c’est-à-dire qu’il a grandi dans une grande pauvreté. Enfin, je l’avais déjà deviné.
—Solo sé que el análisis de radiocarbono revela que es más que probable que se criara en un ambiente muy pobre, pero de eso ya estaba al corriente.
Rhodenbarr, Rhodenbarr, je connais ce nom-là. — Je ne vois pas comment. A moins que vous ayez grandi dans le Bronx. — Comment vous savez ça ?
Rhodenbarr, Rhodenbarr. Este nombre me suena. —No sé de qué —dije—, a menos que usted se criara en el Bronx. —¿Cómo lo sabes?
Un héritier, à tout prix, pour lui transmettre son domaine et son nom. Entretenir des filles, qui en grandissant auraient besoin d’une dot ou apporteraient ses terres en partage à une autre famille, ne l’intéressait pas.
Estaba obsesionado con tener un heredero. No quería criar hijas que después le exigieran una dote para casarse o entregaran sus tierras a otra familia.
Dans sa correspondance, Boyd tentait de convaincre Megumi des avantages de Hawaï, où leurs enfants pourraient grandir dans un air moins saturé de haine raciale, mais elle ne pensait pas aux enfants.
En sus cartas, Boyd procuraba convencer a Megumi de las ventajas de Hawái, donde podrían criar a sus hijos con menos odio racial, pero ella no estaba pensando en hijos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test