Translation for "gracile" to spanish
Translation examples
Après eux, son cou gracile à la Néfertiti et ses traits harmonieux bien reconnaissables par-dessus les épaules des deux hommes, c’était Evelda Drumgo qui venait de sortir.
Tras los hombros de los dos individuos se hicieron visibles el esbelto cuello de Nefertiti y el agraciado rostro de Evelda Drumgo.
Il était plus grand que je ne m’y attendais, et il avait des mains longues et graciles.
Era más alto de lo que había imaginado, y sus manos, largas y elegantes.
Elle n’a pas de réaction. L’un de ses bras graciles repose sur le dossier du fauteuil. L’autre est inerte sur le coussin.
Ella no responde. Uno de sus elegantes brazos sigue apoyado en el respaldo del diván, el otro sigue tendido sobre el almohadón.
Des branches graciles se projetaient de chaque côté, et de minces rameaux pointaient vers le ciel.
Elegantes ramas desnudas se extendían en lo alto, y delicados brotes apuntaban hacia el cielo.
Ce joli brin de fille, qui avait fêté ses douze ans l’été précédent, possédait les pieds fins, les longues mains et le cou gracile d'une princesse.
Había cumplido doce años en verano y tenía los pies y las manos largos, y el cuello elegante de una princesa.
Les graciles et élégants marcheurs, comme Loin, survivaient encore dans l’est de l’Asie, mais en Afrique ils ne subsistaient plus que dans quelques poches.
En el Asia oriental todavía sobrevivían caminantes elegantes y enjutos como Lejos, pero en África solo existían en pequeños enclaves aislados.
Les femmes elles-mêmes admiraient sa silhouette gracile, son long cou, sa taille mince, ses jambes fines, la blancheur de sa peau.
Incluso las mujeres admiraban su figura elegante, de cuello largo, talle esbelto y piernas finas, y la blancura de su piel.
Quel beau et roboratif spectacle ! — Tu es le mal incarné, commenta Ker, qui regardait elle aussi, en lui passant un bras gracile autour des épaules. J'adore.
Era maravilloso. —Eres perverso. —Ker le pasó un brazo largo y elegante por los hombros mientras observaba la escena a su lado—. Me encanta.
Le long cou gracile de Sunny avait le goût du sel, ses mains se plaquaient fermement à son dos et ses longues jambes musclées l’enfonçaient plus profondément en elle.
Su cuello largo y elegante estaba salado, tenía las manos apoyadas con firmeza en su espalda y las piernas largas y fuertes lo empujaban bien dentro de ella.
Seuls les speeders les plus chers se faufilaient dans ce paysage de structures graciles qui avait davantage l’air d’une formation naturelle de coraux que d’un ensemble de constructions.
Sólo los deslizadores más caros se paseaban por su vertical paisaje urbano de edificios altos y elegantes que parecían haber crecido del coral del océano más que haber sido construidos por el hombre.
(Elle leva une main gracile, dépourvue de bagues, en un geste léger, élégant, qui désignait toute la ville.) Mon passé collectif m’apprend quand cela a été construit.
En mi pasado colectivo —alzó una mano esbelta, desprovista de anillos o joyas, con un gesto elegante que abarcaba todo cuanto las rodeaba—, recuerdo cuando construyeron esto.
Elle avait les poignets très graciles.
Tenía unas muñecas gráciles.
Grêle, gracieux, gracile
Esbelto, gracioso, grácil
La jeune fille est blonde, gracile.
La muchacha es rubia, grácil.
De ce corps gracile, aucune forme ne m'est étrangère.
De ese cuerpo grácil no hay forma que me sea desconocida.
Contrastant avec la rotondité de Sonia, Ana était gracile et légère.
Frente a la rotundidad de Sonia, Ana era grácil y ligera.
J’aimais ses mains graciles, sa pâleur, ses marques de courtoisie.
Me gustaban sus manos gráciles, su palidez, sus gestos corteses.
Une fille mince, à la peau de mélasse, à la démarche gracile.
Una muchacha delgada, piel de melaza, andares gráciles.
Elle, en revanche, était gracile, délicate, et ses pieds invisibles sur la scène.
Ella, en cambio, era delicada, grácil, y sus pies parecían casi invisibles sobre el escenario.
Dans la nuit, la silhouette élancée de Soliman semblait pathétiquement gracile.
En la noche, la silueta esbelta de Soliman parecía patéticamente grácil.
Les gazelles et les daims, mammiferes graciles, passaient leurs journees dans la terreur.
Las gacelas y los gamos, esos gráciles mamíferos, se pasaban la vida aterrorizados.
Sa ligne gracile évoquait celle d’un yacht spatial, deux fois plus long que l’engin rudimentaire de Hansen.
Tenía el aspecto de un yate espacial por sus líneas graciosas y su longitud era doble de la longitud de la diminuta nave de Hansen.
Si gracieux, tellement mieux nourris qu’autrefois (l’enfance gracile et affamée de ceux qui sont vieux aujourd’hui), peut-être plus intelligents, et certainement plus informés sur tout ;
Allí estaban los niños: tan graciosos, tanto mejor alimentados que en otras épocas (la infancia flaca y hambrienta de los que ahora eran viejos), quizá más inteligentes, y seguro que mucho más informados acerca de todo;
Bébé, il était si heureux à l’heure du bain, quand je frottais son joli corps gracile à l’eau tiède, quand je savonnais ses bras longs comme des branches, sa jolie tête au crâne rebondi comme un melon, son zizi gros comme un haricot, ses tétons couleur fraise. Parfois je profitais de l’eau chaude pour me laver après lui.
Cuando era un bebé, a Enver le encantaba el momento del baño, cuando yo le frotaba su gracioso y delicado cuerpecito con agua templada, cuando enjabonaba con cuidado sus bracitos delgados como ramas, su tierna y preciosa cabecita como un melón, su colita pequeña como una habichuela, sus pezones como fresitas… El ambiente en el cuarto de baño era muy cálido y agradable, y a veces yo me lavaba después de él en la misma agua caliente.
Leurs silhouettes ne me semblaient pas assez graciles, leurs cheveux assez beaux.
Sus figuras no eran lo suficientemente esbeltas ni sus brazos lo bastante airosos. El cabello dejaba mucho que desear.
Avec un sentiment de solitude, il regarda la longue silhouette gracile de son hôtesse descendre en boitillant les degrés de pierre pour accueillir « Harry » d’un baiser sur les joues.
Con una sensación de soledad, observó la airosa figura alargada de su anfitriona que, cojeando ligeramente, descendía los escalones de piedra para recibir a «Harry» con un beso en cada mejilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test