Translation for "goteborg" to spanish
Goteborg
Similar context phrases
Translation examples
Par le passé, Ove s’était servi de ma voiture pour aller à Goteborg.
Ove ya había utilizado mi coche para los viajes a Gotemburgo.
— Et tu pourras dire à Goteborg que tu redescends demain dans la nuit avec l’original.
—Y puedes decirles a los de Gotemburgo que mañana por la noche regresarás con el auténtico.
Il se rendrait chez le receleur de Goteborg, déposerait le tableau et serait de retour au petit matin.
Conduciría hasta el perista en Gotemburgo, le entregaría el cuadro y estaría de vuelta de madrugada.
Et tu appelles Goteborg immédiatement pour leur demander de trouver une reproduction correcte de Rubens.
Después, llamas enseguida a Gotemburgo y les pides que nos manden una reproducción decente del Rubens.
— Une chose : je dois reporter le dernier saut à Goteborg de vingt-quatre heures. 
—Solo una cosa, tengo que retrasar veinticuatro horas el último viaje a Gotemburgo.
D’ailleurs, ni Kjikerud ni le tableau ne sont arrivés à Goteborg… — Non, gronda G.
Y que ni el cuadro ni Kjikerud llegaron nunca a Gotemburgo... —¡¿No?! —exclamó G.
C’était en me rendant à ce chalet que je m’étais aperçu du risque que je prenais quand Ove utilisait ma voiture pour descendre les tableaux à Goteborg.
Y fue de camino a esa cabaña cuando me vino a la mente el riesgo que corría dejando que Ove utilizara mi coche para transportar los cuadros a Gotemburgo.
— Nous avons reçu une information qui nous a permis de retrouver un receleur à Goteborg, une vieille connaissance de la police qui a déjà avoué ses contacts avec Kjikerud.
—Una fuente anónima nos ha conducido a un perista de Gotemburgo, un viejo conocido de la policía, que ya ha confesado su contacto con Kjikerud.
À son retour de Goteborg, Ove aurait, espérons-le, une reproduction exploitable de la Chasse au sanglier de Rubens, et la glisserait dans la garniture de pavillon de la Volvo avant que nous ou les voisins soyons levés.
Cuando Ove volviese de Gotemburgo, traería una reproducción de La caza del jabalí de Caledonia de Rubens, una copia que daría la talla y que colocaría en el techo interior del Volvo antes de que nosotros, o los vecinos, nos hubiésemos levantado.
Il revint donc au Danemark de protéger Copenhague, à la Suède de surveiller Stockholm et Gôteborg, à l’Allemagne de contrôler tous les bâtiments qui entreraient dans les ports d’Hambourg et de Kiel, à la France de défendre Brest et Marseille.
Competía a Dinamarca proteger Copenhague, a Suecia encargarse de Estocolmo y Gotemburgo, a Alemania vigilar cualquier nave que entrara en Hamburgo o en Kiel, y se avisó a Francia para que defendiera Brest y Marsella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test