Translation for "goût désagréablement" to spanish
Translation examples
 Vous ne trouvez pas le goût désagréable ?
—¿No le encuentra un sabor desagradable?
C’était une soupe d’orge au goût désagréable, dont les blessés n’eurent pas une goutte.
Era una sopa de cebada de sabor desagradable que los heridos no llegaron a probar.
Ça ne faisait pas mal à Léo, mais ça lui laissait un goût désagréable dans la bouche.
A Leo no le dolía, pero le dejó un sabor desagradable en la boca.
Bientôt, l’eau acquiert un goût désagréable, métallique, aigre, chargé de musc reptilien.
El agua no tarda en tener un sabor desagradable, metálico, rancio, y emite un olor reptiliano.
Le sang était froid, visqueux, collant, et je me suis réveillé, glacé par l’air conditionné de l’avion, un goût désagréable dans la bouche.
La sangre era fría y viscosa y pegajosa, y me desperté helado por el aire acondicionado del avión, con un sabor desagradable en la boca.
Le liquide à l'intérieur était infect, trop clair et trop salé pour être considéré comme du vrai sang, avec un arrière-goût désagréable propre aux viandes vieilles de quelques jours. — Berk ! fit Simon après quelques gorgées. Du sang mort.
El líquido en su interior era repugnante: demasiado ligero y salado para ser sangre propiamente dicha, y con ese ligero sabor desagradable que Simon sabía que significaba que la carne ya tenía varios días. –Ugh dijo él después de unos cuantos tragos, sangre muerta.
Il voudrait ne pas se souvenir de la solitude qui grandissait dans la maison lors de cette dernière soirée, des heures qui le rapprochaient du départ, de la lumière affaiblie par les dégâts non réparés d’un bombardement récent, du goût désagréable du cognac qu’il avait bu pour se calmer et qui lui restait dans la bouche tandis qu’il s’allongeait tout habillé sur le lit, sa valise par terre, déjà fermée, et les papiers, vérifiés une dernière fois, dans un dossier sur la table de nuit.
Quisiera no acordarse de la soledad agrandada de la casa en esa noche final, las horas acercándose a la partida, la luz debilitada por las averías sin reparar de un bombardeo reciente, el sabor desagradable del coñac que bebió para tranquilizarse, y que le duraba en la boca cuando se tendió completamente vestido sobre la cama, la maleta ya cerrada en el suelo, los documentos comprobados por última vez, en una carpeta sobre la mesa de noche.
Le Véronal ne laisse pas de goût désagréable.
El Veronal no tiene un gusto desagradable.
Le moine s’interrompit, et s’essuya les lèvres comme pour en ôter un goût désagréable.
Fray Bonifacio se interrumpió, y se limpió los labios, como borrando un gusto desagradable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test