Translation for "glacer sur" to spanish
Glacer sur
  • escarcha en
  • heladas en
Translation examples
escarcha en
Elle l’avait congelée, enchâssée dans la glace.
La había cubierto de escarcha, la había congelado.
Les vitres étaient couvertes de glace, à l’intérieur comme à l’extérieur.
Había escarcha en los cristales, tanto por dentro como por fuera.
Le parc doit être étincelant et glacé.
El parque debe de estar cubierto de escarcha.
Dans le cas contraire qui avait extrait Deuillegivre de la glace ?
De no ser así, ¿qué había arrancado la Agonía de Escarcha del hielo?
Il ramènera la fertilité dans cette région anéantie par la Glace.
Ahora devolverá la fertilidad a esta comarca arruinada por la escarcha.
Tilton Ledge était luisant de glace et très sombre.
Tilton Ledge lo esperaba cubierto de escarcha y muy oscuro.
Ils traversèrent la pelouse, l’herbe glacée crissant sous leurs pas,
Cruzaron el prado, pisando la hierba cubierta de escarcha.
Sous le givre, la glace était noire et semblait de pierre.
Debajo de la escarcha el hielo estaba negro y parecía de piedra.
heladas en
« Glacé, toujours glacé ! »
—¡Helada, siempre helada!
— J’apporte les glaces. — Quelles glaces ?
—Estoy aquí con el helado. —¿Cuál helado?
Elle veut une glace au chocolat et moi, une glace à la vanille.
Ella quiere un helado de chocolate y yo un helado de vainilla.
Le palais de glace était devenu une prison de glace.
El palacio helado era ahora una prisión helada.
Mais elle était glacée.
Pero estaba helada.
Mais ce ne sont pas de vraies glaces.
Pero no eran de helado.
Ça m’a glacé le sang, et bien glacé.
El pensamiento me dejó helada. Y quiero decir helada.
— Oui, essaie d’en trouver des glacées. Des glacées, hein ?
—Sí, a ver si las encuentras heladas, pero heladas, ¿eh?
Nous en avons été glacés.
Nos quedamos helados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test