Translation for "frigidaire" to spanish
Translation examples
Vous avez un frigidaire ?
¿Tiene usted nevera?
Jusqu’à déplacer le frigidaire ?
¿Hasta desplazar la nevera?
J’en ai vu dans le frigidaire. »
He visto que hay en la nevera.
Je n’avais pas de frigidaire à l’époque.
En esa época yo no tenía nevera.
On n’aura qu’à manger ce qu’on trouvera dans le frigidaire
Habrá que comer lo que haya en la nevera
Ce frigidaire ne refroidit rien.
Esa nevera no enfría nada.
— Comment va le frigidaire ?
—¿Cómo está la nevera?
Elle avait roulé sous son frigidaire.
Había rodado debajo de la nevera.
Ou est-ce seulement le petit frigidaire ?
¿O es solo la nevera de bar?
Il n’y a même pas de lait dans le frigidaire. »
En la nevera ni siquiera hay leche.
— Que fait ce reste de gigot dans le frigidaire ?
—¿Qué hacen esas sobras de cordero en el refrigerador?
Une porte de frigidaire s’ouvrit et se referma.
La puerta del refrigerador se abrió y se cerró.
Et il n’y avait pas de beurre. Il avait fondu dans le frigidaire éteint.
Y no había manteca, se había derretido en la refrigeradora apagada.
— Je n’ai pas regardé sous les lits ni dans le frigidaire, dit-elle froidement.
—No he mirado ni debajo de las camas ni en el refrigerador —dijo fríamente—.
Un frigidaire se mit en marche dans l’appartement et ce grondement imprévu me fit sursauter.
En alguna parte del apartamento un refrigerador emitió un ronco zumbido que me hizo saltar del susto.
Résigné, il allait chercher dans le Frigidaire de quoi se préparer un repas simple, qu’il mangeait seul.
A él no le quedaba más remedio que improvisar una cena sencilla con lo que había en el refrigerador y tomársela solo.
Il descendait à la cuisine pour le mettre dans le frigidaire et cela lui donnait l’occasion d’échanger de mauvais regards avec Eugénie.
Bajaba a la cocina para meterlo en el refrigerador y ello le daba la oportunidad de intercambiar miradas de desagrado con Eugénie.
Il avait mangé le jambon qu’il avait trouvé dans le frigidaire. Eugénie lui avait pourtant dit qu’elle l’avait acheté la veille au soir pour farcir les raviolis.
Se comió el jamón que había encontrado en el refrigerador, a pesar de que el día anterior Eugénie le dijese que lo había comprado para rellenar los ravioli.
— À la française, répondis-je en remplissant les tasses. Très grillé, moulu gros et pas de filtre en papier. Je pris le sucre dans un placard, la crème dans le frigidaire, et nous nous installâmes à la table, face à face.
—El estilo francés. Café poco molido. Nada de filtros de papel. Saqué el azúcar del armario y la leche del refrigerador.
pourquoi devraient-ils se dépêcher puisqu’ils ont leurs victimes au frigidaire ?
¿Por qué necesitan darse prisa cuando tienen en la heladera a sus víctimas?
Tu pourrais me descendre le plat qui est au-dessus du frigidaire ?
¿Puedes bajarme la bandeja que hay en la parte de arriba de la heladera?
Elle lui expliquait que Cora Lee avait proposé de leur laisser une demi-étagère dans le frigidaire.
Le contó que Cora Lee le había dicho que les dejaría una estantería libre en la heladera.
Il avait trouvé une bouteille de champagne dans le frigidaire et il essayait de faire sauter le bouchon.
Había encontrado una botella de champaña en la heladera, y trataba de hacer saltar el corcho.
Parce que j’ai emmené tout le contenu du frigidaire dans la maison, aujourd’hui. – Ah bon ?
—Me da que tendremos que hacerlo, porque hoy he llevado a la nueva casa todo lo que había en la heladera. —¿Ah, sí?
Le meilleur des frigidaires, dit la Menou, qui y garde nos conserves et, pendue aux voûtes, notre charcutaille.
La mejor de las heladeras, dice la Menou, que guarda en ella nuestras conservas y, colgados de la bóveda, nuestros chacinados.
J’ai dit à Lanouaille de ne pas attendre pour le couper, vu que la journée s’annonce chaude et qu’il n’y a plus de frigidaires.
Le he dicho a Lanouaille que no espere para cortarlo, dado que el día se presenta caluroso y que no hay más heladeras.
Se relevant il vit une quantité inimaginable de casseroles jonchant le sol, un amas de ferraille toute tordue ressemblant à un vieux moteur d’auto mais qui, auparavant, avait été un Frigidaire ;
Se levantó y vio una enorme cantidad de cacerolas desparramadas por el suelo; algo que parecía el motor retorcido de un viejo automóvil resultó ser una heladera eléctrica;
Au bout de deux ou trois jours vécus dans une brume de cachets, d’alcool, de disques, de tout ce qui pouvait me servir de barrière, je sortis faire des courses, le frigidaire était vide et Mimosa miaulait au pied de mon lit.
Dos o tres días después, vividos en una bruma de pastillas y tragos y discos, cualquier cosa que fuera una barricada, salí a la calle para comprar provisiones, la heladera estaba vacía y Mimosa maullaba al pie de mi cama.
Malgré sa taille, le frigidaire ne contenait qu’une brique d’un demi-litre de lait, une boîte avec trois œufs, une demi-livre de beurre sur une soucoupe recouverte d’un papier d’alu, un morceau de cheddar emballé et un paquet de biscuits ouvert ;
La heladera, a pesar de su tamaño, tenía sólo un cartón de leche, una caja con cuatro huevos, media libra de manteca en un plato cubierto con papel metálico, un trozo de queso cheddar y un paquete de galletas abierto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test