Translation for "fracture" to spanish
Fracture
Translation examples
J’avais une fracture. Une fracture !
Tenía una fractura. ¡Una fractura!
— Fracture du crâne, probablement fractures multiples...
Fractura de cráneo. Probablemente, fracturas múltiples…
Tu n’as pas de fracture.
No tienes fractura.
 Ils ont utilisé cette fracture.
Utilizaron la fractura.
— Fracture du crâne ?
—¿Fractura de cráneo?
— La porte n’avait pas été fracturée ?
—¿No había fractura en la puerta?
— Pour sa fracture du bras.
—Por la fractura del brazo.
— Fractures multiples.
Fracturas múltiples.
Vous avez une entorse ou une fracture.
Se dislocó o se fracturó algo.
Il avait des fractures multiples.
Tenía múltiples fracturas.
— Je ne pouvais pas risquer de fracturer notre alliance.
—No podía arriesgarme a fracturar nuestra alianza.
Peut-être une nouvelle fracture.
Era posible que se hubiera vuelto a fracturar el hueso.
Une toux sèche, acide, violente à fracturer les côtes.
Una tos seca, ácida, violenta, como si se le fueran a fracturar las costillas.
Et la malchance a voulu qu’elle tombe la tête la première contre le rebord du trottoir et se fracture le crâne.
Y la mala suerte de que ella cayera de cabeza contra el bordillo de la acera y se fracturara el cráneo.
Le visage humain compte quatorze os. Il avait l’intention d’en fracturer et défoncer le plus grand nombre possible.
La cara tiene catorce huesos estáticos. Quería fracturar y hundir cuantos más mejor.
— Oui, c’est vrai. (Et Kaleb n’avait pas encore décidé s’il voulait que le Net se fracture à ce point-là.) Mais il y a pire que la mort.
-Sí, eso es cierto.- Y Kaleb aún no había decidido si quería que la red se fracturara a ese nivel.
Il aurait fallu avoir de très grandes mains pour les serrer assez fort autour de leur cou au point de fracturer les vertèbres.
habrían hecho falta unas manos de un tamaño considerable para rodearles el cuello y fracturar la vértebra.
Une fois, il y avait deux ans de ça, il avait appelé une ambulance cinq minutes avant qu’un petit mioche tombe de la balançoire et se fracture le crâne.
Una vez, hacía dos años, había avisado a una ambulancia cinco minutos antes de que un chiquillo se cayera de un columpio y se fracturara el cráneo.
L’ingénieur assena un coup retentissant sur la bête, qui fut pour elle comme une piqûre de moucheron. Parker aurait aussi bien fait de fracturer un mur… Il essaya d’esquiver la contre-attaque, rata son mouvement.
Ella quedó inmóvil en el piso, en el momento en que Parker descargaba al extraño un sólido golpe con el lanzallamas. El extraño no parpadeó. El ingeniero habría podido estar tratando de fracturar la pared. Intentó agacharse para evitarlo, pero falló.
Les textes et les holocrons qui relataient les actes et les compétences des Maîtres Sith qui – c’est du moins ce qui était dit et écrit – étaient capables de provoquer le vent ou la pluie, voire de fracturer le ciel avec des éclairs, étaient toujours à l’abri sur Aborah.
Aún había guardados en Aborah textos y holocrones que relataban las hazañas y habilidades de Maestros Sith que, según contaban y estaba escrito, habían sido capaces de invocar al viento o la lluvia, o de fracturar el cielo con rayos conjurados.
fracturarse
J’ai demandé sur quoi Neely avait tapé pour se fracturer la main.
Le pregunté qué había hecho Neely para fracturarse la mano.
Grâce à leurs casques, Ali et son coéquipier échappèrent à la fracture du crâne.
Alí y el timonel se libraron de fracturarse la cabeza gracias a sus cascos.
Mais il savait qu’il ne pouvait pas sauter des caisses et risquer de se fracturer un pied.
Pero sabía que no se podía arriesgar a saltar de las cajas y tal vez fracturarse un pie.
Rien n’était plus facile, en cas de chute, que de se fracturer le crâne à cet endroit.
Saltaba a la vista que quienquiera que cayera allí podía fracturarse fácilmente el cráneo.
Sa mâchoire, qui a quand même cicatrisé en dépit de ses beuveries nocturnes, se recasse en trois des quatre points de fracture.
La mandíbula, que en cierta forma se le ha curado pese a sus parrandas nocturnas, vuelve a fracturarse en tres partes.
Le front uni du monde littéraire commença à céder et il fut très peiné de voir son propre monde se fracturer sous la pression des événements.
   El frente unido del mundo literario se resquebrajó, y para él fue muy doloroso ver fracturarse su propio mundo bajo la presión de esos acontecimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test