Translation for "flâné" to spanish
Flâné
Translation examples
Ils avaient flâné dans les rues grouillantes de Tokyo, Bangkok, Damas, Lima, Rio et Katmandou.
Habían paseado juntos por las calles bulliciosas de Tokio, por Bangkok, El Cairo y Damasco, por Lima, Río y el Katmandú.
Jusque-là, j’avais flâné le long du quai, examinant le schooner, un navire de construction remarquable et de grande solidité.
Hasta entonces había yo paseado a lo largo del muelle, examinando el schooner, un navío de notable construcción y de gran solidez.
Elles avaient même flâné à travers Central Park dans l’obscurité, après que Maharet eut assuré qu’il n’y avait aucune raison d’avoir peur.
Incluso habían paseado por Central Park en la más absoluta oscuridad, y Maharet le decía que no había la más ligera razón para tener miedo.
Il avait lui aussi flâné parmi ces fabuleuses splendeurs, transporté par cette vie qui, du jour au lendemain, transformait un endroit désert en un festival de merveilles.
Se había paseado por la reluciente irrealidad de otra feria, rebosante de alegría ante la vida que en una sola noche levantaba tales maravillas en terrenos vacíos.
Il se remémora la nuit à San Francisco quand il avait flâné, les mains dans les poches, sur les larges trottoirs de la rue du Marché, sans qu’aucun mortel ne le voie.
Recordó de nuevo aquella noche, en San Francisco, cuando había paseado por las calzadas recién barridas y limpias de Market Street con las manos en los bolsillos, ignorado de los mortales.
Théo se souvenait d’avoir flâné à cet endroit une semaine après être entré au Conseil ; il se revoyait contemplant la même vue, avec Xan dans le même pardessus.
Theo se acordaba de haber paseado exactamente por ese mismo lugar una semana después de haber ingresado al Consejo, recordaba esa vista, y a Xan con el mismo saco.
Deux personnes avaient flâné au bord de la rivière, sautant au-dessus du petit cours d’eau à plusieurs reprises et s’arrêtant devant les plus grandes mares, peut-être pour y chercher des poissons.
Dos personas habían paseado despreocupadamente a lo largo de la orilla del agua, habían saltado el estrecho riachuelo en varias ocasiones y se habían detenido junto a los puntos en los que se ensanchaba, quizá para buscar peces.
Elle s’était frayé précautionneusement un chemin à travers les fougères et les tendres baliveaux, alors qu’elle aurait pu d’un doigt renverser des troncs énormes. Elle revenait de San Francisco où elle avait flâné avec Jessica et Gabrielle dans des rues bordées de maisons joyeusement éclairées, sur des trottoirs étroits et propres, là où vivaient les gens, avait-elle dit.
Había cruzado por los helechos, pisándolos con mucho cuidado y había apartado delicadamente las ramas de los árboles, cuando podía haber arrancado de raíz los que se interponían en su camino. Maharet había estado en San Francisco con Jessica y Gabrielle; había paseado por delante de casas con luces acogedoras; por estrechas calles de pavimentos limpios; por donde la gente vivía, había dicho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test