Translation for "fermeté" to spanish
Translation examples
La fermeté, rien de tel !
¡La firmeza lo es todo!
Elle approuva avec fermeté.
Asintió con firmeza.
Je l’interrompis avec fermeté :
Le interrumpí con firmeza:
Avec fermeté, mais sans violence.
Con firmeza, pero sin violencia.
Avec gentillesse et fermeté !
¡Con cuidado pero con firmeza!
— Et sa fermeté… et sa piété ?
—¿Y su firmeza y su piedad?
La fermeté lui avait manqué.
Le había faltado firmeza.
Je l’ai repoussée avec fermeté.
La rechacé con firmeza.
Fermeté dans le golfe ;
Firmeza en el Golfo;
Une fermeté confuse !
¡Firmeza poco clara!
— Je l’ai rêvé, répondit Aurenna avec fermeté.
— Lo soñé —replicó Aurenna con tesón—.
Je ne lui ai pas parlé, je n’ai pas ajouté foi à la nouvelle, je n’ai pas voulu appeler Celia et rompre un silence qui s’était progressivement instauré à force de fermeté et qu’il convenait de faire durer encore.
No hablé con ella, no di crédito a la noticia, no quise llamar a Celia rompiendo un silencio que se había instaurado a fuerza de tesón y paulatinamente y que convenía que aún durase más tiempo.
Naturellement, il n’ignorait pas la très nombreuse concurrence à laquelle il faudrait faire face, avait-il ajouté d’emblée afin de parer aux arguments que ses interlocuteurs s’apprêtaient à lui opposer, mais il était persuadé qu’avec de l’imagination, de la fermeté et de la souplesse ils pourraient s’en sortir.
Naturalmente, no ignoraba la competencia numerosísima a que habrían de hacer frente, había dicho acto seguido adelantándose a las objeciones que sus interlocutores se disponían a hacerle, pero estaba persuadido de que con imaginación, tesón y flexibilidad podrían salir adelante.
Il s’obstine néanmoins, avec une fermeté digne d’une meilleure cause, revenant deux fois par semaine proférer devant les gradins désertés la vérité implacable et rayonnante – immarcescible, voilà le mot juste, bordel ! – de la pensée mao-tsétoung.
No obstante, con un tesón digno de mejor causa, se obstina en acudir dos veces por semana para proclamar ante las gradas desiertas la verdad implacable y radiante —inmarcesible, ésa es la palabra ¡qué coño!— del pensamiento maotsetung.
Raskolnikov se taisait et regardait Porfiri avec attention et fermeté.
Raskolnikof seguía mirando a Porfirio Petrovitch con firme fijeza.
Cette femme était belle, avec des yeux sombres et intelligents, presque farouches dans leur fermeté.
La mujer era muy guapa, con ojos oscuros e inteligentes, casi fieros por su fijeza.
Si cet engagement n’eût jamais existé entre nous, dit la jeune fille, le regardant avec douceur, mais avec fermeté, dites-le-moi, rechercheriez-vous ma main aujourd’hui ? Oh ! non. »
Si entre nosotros no hubiera existido esto», dijo la joven mirándole dulcemente pero con fijeza, «contéstame, ¿me habrías buscado y habrías intentado conquistarme? ¡Ah, no!».
Mais ils furent ensuite l’un en face de l’autre et même si Divvis était de loin le plus grand, Hissune le considéra avec une fermeté et une froideur qui contribuèrent beaucoup à minimiser leur différence de taille.
Pero finalmente estuvieron cara a cara y, aunque Divvis era con mucho el hombre más robusto, Hissune lo miró con una frialdad y una fijeza que minimizaron en gran parte la diferencia de estatura.
Il la regarda fixement, abasourdi par la froideur de son visage et la fermeté de sa voix, se demandant si c’était bien la jeune fille qui, lorsqu’elle s’autorisait à révéler ses passions, ressemblait au soleil printanier ? Il avait l’impression de frotter un morceau d’albâtre blanc comme neige.
Él la miró con fijeza, sorprendido por la frialdad de su semblante y la determinación de su tono, y se preguntó si aquélla era la muchacha que, cuando se permitió revelar sus pasiones, fue como la luz del sol en primavera. Tuvo la sensación de que estaba restregando un objeto de niveo alabastro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test