Translation for "fera" to spanish
Translation examples
— Je suis sûr qu’il fera de son mieux.
– Estoy seguro de que pondrá su mejor voluntad.
Le feras-tu de ta propre volonté, Neville ?
¿Deseas hacerlo por propia voluntad, Neville?
Le maniaque fera plier le ceci-cela à sa volonté plutôt que de se laisser faire par lui.
El maníaco doblegará el «esto» y el «aquello» a su voluntad, antes que dejarse llevar por ellos.
Je sais que tu feras une meilleure alliée si tu es éveillée de ton plein gré.
Y sé que despertando por voluntad propia serás una aliada más importante.
— Il te faudra ? Tu le feras de ton propre gré, conduit par ta seule volonté libre.
—¿Deber? Lo harás libremente, llevado de tu libre voluntad.
Personne ne te fera de mal, mais tu dois prouver ta bonne volonté.
No te harán ningún daño, pero debes demostrarles tu buena voluntad.
Je ne vais pas moins t’aimer parce que tu me feras payer mes travaux.
No te voy a querer menos porque me hagas pagar las obras.
Mais il ne fait pas exprès, tu sais, c’est par pure bêtise… Tu veux que demain je te monte ton charbon, maman ? Cela te fera-t-il plaisir ?
Pero lo hace sin querer, sabes; es que es tonto… ¿Quieres que te vaya a buscar el carbón mañana, mamá?¿Te gustaría que fuese?
Ne vous en faites pas, semblaient-ils vouloir dire par leurs révérences, ça se fera exactement comme vous avez dit, jusqu’au détail le plus infime.
Pierda usted cuidado, que así se hará, parecían querer decir con sus reverencias, exactamente como usted ha dicho, hasta el detalle más mínimo.
beugle-t-il, déclenchant malgré lui le signal d’émission dans son module de dialogue intérieur. Il y a cette chose, là… – Maman fera l’affaire. »
—grita, activando sin querer el indicador de transmisión de su habla interna—. Tengo esta cosa… —Mamá me vale. —La cosa-gato suena resignada.
Si tu lui montres qu’il t’a blessée en le blessant à son tour, mais physiquement, tu ne feras qu’ajouter aux raisons pour lesquelles les autres te détestent.
Si demuestras tu ira, él sabrá que te ha tocado la fibra, y si haces daño sin querer a otro aprendiz, darás a la gente una razón más para tenerte ojeriza».
Vous dites ça pour essayer de nier votre évident désarroi, un désarroi que je devrai ultérieurement rapporter à la police, ce qui fera de moi la responsable à moitié tarée de votre condamnation à la chambre à gaz.
¿Me estás diciendo que soy una desconsiderada por ignorar tu evidente trastorno, por negarme a tener que recordarlo más adelante ante la policía y por no querer cargar personalmente con la responsabilidad de mandarte a la cámara de gas?
J’ai tant lutté contre le legs de mon sinistre passé… Je me suis battu trop longtemps contre ma longévité malvenue, qui me fera mourir bien après Bruenor, Wulfgar, Régis.
Durante mucho tiempo luché contra el legado de mi pasado oscuro. Durante demasiado tiempo luché contra la realidad de mi longevidad, sin querer aceptar que probablemente moriré mucho después que Bruenor, Wulfgar, y Regis.
Elle fera comme si elle avait décidé de l’aider : s’il la laisse tranquille, elle lui donnera l’adresse et l’heure exacte à laquelle l’inspectrice viendra la retrouver. On l’attendra après avoir mis en place tout le dispositif.
Fingirá querer pactar con él: si la deja en paz definitivamente, ella le dirá dónde la hemos trasladado y le dará el lugar y la hora exacta en la que pedirá a la inspectora que vaya a verla.
Et quand tu le feras, dis-lui que Harry a fait un testament avant de partir et que je l’ai.
Y cuando lo hagas, dile que Harry hizo testamento antes de partir y me lo dio.
Bennet est convaincu que ce dernier avait déshérité Guy, mais, le deuxième testament restant introuvable, c’est le premier qui fera foi.
Bennet estaba convencido de que su padre había desheredado a Guy, pero como este documento no ha aparecido, el primer testamento es el único que puede validarse.
— Ah, vous voilà, madame ! dit-il en lui tendant la réponse de l’avoué. Il sera là cet après-midi pour rédiger mon testament. — Il fera bien !
—Aquí lo tiene, señora —dijo el señor Flawse, entregando a su esposa la respuesta del señor Bullstrode—. Estará aquí esta tarde para redactar el nuevo testamento. —Muy bien —dijo la señora Flawse—.
Mais l’allégresse et l’enthousiasme n’avaient pas empêché rabbi Alexandre Susskind de stipuler dans son testament qu’après sa mort « la hevra kadisha me fera subir les quatre modes d’exécution stipulés par la loi rabbinique, la lapidation, le feu, le fer et la strangulation ».
Pero la alegría y el entusiasmo no impidieron a rabí Alexander Ziskind dejar escrito en su testamento que, tras su muerte, «la compañía de pompas fúnebres ejecute en mi cuerpo las cuatro penas capitales decretadas por la ley» hasta hacer pedazos todos sus miembros.
Alors, dans l’espérance d’amadouer le Ciel et de négocier quelque survie, il fit ajouter à son testament ses volontés concernant la Terre sainte… « Car mon intention est d’y aller de mon vivant, dicta-t-il, et, si de mon vivant ne se peut, que cinquante mille livres soient données au premier passage général qui se fera. »
Entonces, para atraerse la divina clemencia, Carlos IV hizo señalar en su testamento la preocupación que sentía por Tierra Santa: «Porque mi intención es ir allí en vida, y si en vida no puedo, que se entreguen cincuenta mil libras a la primera expedición general que se haga.»
Quand Tony a voulu me mettre sur son testament, j’y ai dit : « Vous savez, votre fils, il va me traîner devant les tribunaux dès que vous serez plus là. » J’ai pas ajouté : « Ou alors il me fera liquider, bordel, s’il peut pas faire autrement. » Tony Jr, c’est lui qui dirige le cabinet juridique du vieux qu’est spécialisé dans le droit pénal et la compensation pour préjudices subis.
Tony quería incluirme en el testamento y yo le dije: «Sabes que tu hijo me demandará en cuanto tú no estés aquí». Lo que no le dije fue: «O incluso puede que ordene que me maten, si es necesario». Tony hijo dirige el bufete del viejo; llevan sólo causas criminales y lesiones personales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test