Translation for "familles protestantes" to spanish
Familles protestantes
Translation examples
Wall Street, ou Pierce & Pierce ne signifiaient plus : Grande Famille Protestante.
Wall Street había dejado de ser un reducto exclusivo de las Buenas Familias Protestantes.
Je me souviens de lui avoir demandé s’il était parent avec les Amorelle de Genève, une vieille famille protestante qui…
Recuerdo haberle preguntado si era pariente de los Amorelle de Ginebra, una vieja familia protestante que…
Ayant grandi à Mulhouse, au sein d’une famille protestante qui travaillait dans le commerce cotonnier, il s’était initié très tôt à ce négoce ;
Creció en Mulhouse, en el seno de una familia protestante que trabajaba en el comercio del algodón; se inició muy pronto en esos negocios;
Louis XIV donna aux grands de sa cour les terres confisquées sur les familles protestantes qui ne se mirent pas en règle pour la vente de leurs biens.
Luis XIV dió á los grandes de su corte las tierras confiscadas de las familias protestantes que no se pusieron en regla para la venta de sus bienes.
La preuve en est que quand, quinze ans plus tôt, lui, protestant, s’était converti au catholicisme, cinq autres familles protestantes (et cinq autres armateurs !) avaient fait comme lui.
Buena prueba de ello era que cuando, quince años atrás, se convirtió al catolicismo, cinco familias protestantes más (¡y cinco armadores más!) le imitaron.
À elle, irlandaise de famille protestante comme lui, il avait osé dire ce qu’il n’avait encore jamais dit à personne : que là-bas, au Congo, en côtoyant l’injustice et la violence, il avait découvert le grand mensonge qu’était le colonialisme et commencé à se sentir un « Irlandais », c’est-à-dire le citoyen d’un pays occupé et exploité par un Empire qui avait vidé l’Irlande de son sang et de son âme.
A ella, irlandesa de familia protestante como él, se atrevió a decirle lo que no había dicho a nadie todavía: allá, en el Congo, conviviendo con la injusticia y la violencia, había descubierto la gran mentira que era el colonialismo y había empezado a sentirse un «irlandés», es decir, ciudadano de un país ocupado y explotado por un Imperio que había desangrado y desalmado a Irlanda.
Je ne vous expliquerai point, à vous, homme de justice, les manœuvres employées pour tendre des piéges aux réfugiés qui avaient de grandes fortunes à emporter : qu’il vous suffise de savoir que la terre de Nègrepelisse composée de vingt-deux clochers et de droits sur la ville ; que celle de Gravenges, qui jadis nous avait appartenu, se trouvaient entre les mains d’une famille protestante.
No le explicaré á usted, hombre de justicia, las maniobras empleadas para tender lazos á los refugiados que tenían grandes fortunas que poder llevar; bástele saber únicamente que la tierra de Negrepelisse, compuesta de veintidós parroquias y de derechos sobre la villa, y la de Gravenges, que en otro tiempo nos había pertenecido, se encontraban en manos de una familia protestante.
Mais je suis citoyen américain, mes amis (nouveaux applaudissements). Je suis né en Amérique, j’ai grandi en Amérique, et c’est pourquoi, je vous le demande, quel réconfort devrais-je trouver à ce que l’Amérique entre dans la guerre et que, outre les fils de nos familles protestantes et ceux de nos familles catholiques, les fils de nos familles juives doivent partir se battre en Europe et mourir par dizaines de milliers sur un champ de bataille gorgé de sang ?
Pero soy un ciudadano norteamericano, amigos míos —el público volvió a aplaudir—, he nacido y me he criado como norteamericano, y por ello os pregunto: ¿cómo se aliviaría mi dolor si Norteamérica entrara ahora en la guerra y, junto con los hijos de nuestras familias protestantes y los de nuestras familias católicas, los hijos de nuestras familias judías fueran a luchar y morir por decenas de miles en el sangriento campo de batalla europeo?
Il n’était pas croyant (ou ne l’est devenu que très tard dans sa vie), mais il avait été élevé avec ce sens strict de la justice et de la probité éthique qui semble être le patrimoine des familles protestantes, et il éprouvait la satisfaction intime d’avoir participé à la guerre, car il était convaincu d’avoir combattu pour la victoire de la liberté et que, grâce à son sacrifice et à celui de tant d’autres jeunes Américains, les États-Unis avaient sauvé le monde de l’abjecte cruauté du fascisme.
No era un hombre religioso (o no lo fue hasta muy avanzada su vida), pero había sido educado en ese estricto sentido de la justicia y la probidad ética que parece patrimonio de las familias protestantes, y sentía una íntima satisfacción por haber tomado parte en la guerra, porque estaba convencido de haber luchado por el triunfo de la libertad y de que, gracias a su sacrificio y al de muchos otros jóvenes norteamericanos como él, Estados Unidos había salvado al mundo de la inicua abyección del fascismo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test