Translation for "fait croire était" to spanish
Fait croire était
Translation examples
hizo creer que era
Mais il me l’a fait croire.
Pero él me lo hizo creer.
— Elle t’a fait croire qu’elle était vierge ?
—¿Te hizo creer que era virgen?
Dites-leur comment vous m’avez fait croire !
¡Diles lo que me hizo creer a mí!
Il m’a fait croire qu’on était en hiver.
Me hizo creer que era invierno…
— Elle ne m’a rien fait croire… J’ai la preuve…
—No me hizo creer nada… Tengo la prueba…
» Au lieu de cela, Nicolas m’a fait croire
En lugar de eso, Nicolas me hizo creer
L’Italien nous a fait croire en nous, a-t-il dit.
El italiano nos hizo creer en nosotros mismos, dijo.
Tout ce que ton père t’a fait croire était à moitié vrai.
Todo lo que tu padre te hizo creer era una verdad a medias.
Il m'a même fait croire au téléphone qu'il avait baisé avec Romero.
Me hizo creer por teléfono que incluso se había follado a Romero.
Il avait fait croire à Lucienne qu’il l’associerait à sa vie et à ses affaires.
Hizo creer a Lucienne que la asociaría a su vida y a sus negocios.
— Vous m’avez fait croire...
–Ustedes me hicieron creer
— On vous a fait croire que c’est vous qui l’aviez poussé.
—Te hicieron creer que tú lo habías empujado —dije—.
On lui avait fait croire que dans la République c’est au mérite que ça se joue, qu’on récompense l’excellence, on lui avait fait croire qu’en laïcité tous les hommes étaient égaux.
Le hicieron creer que en la República todo depende del mérito, que se recompensa la excelencia, le hicieron creer que en un sistema laico todos los hombres eran iguales.
Ma réapparition et son changement t’ont fait croire que j’y étais pour quelque chose.
Mi reaparición y su cambio te hicieron creer que tengo algo que ver.
C’est votre espèce qui m’a fait croire ça, toute ma vie.
Son los tipos como usted lo que me hicieron creer en eso, toda mi vida.
— Mais ils nous ont fait croire que ç’allait être vrai ! gémit Teppic.
—¡Pero nos hicieron creer que sería una persona de verdad! —gimoteó Teppic.
À l’époque, on m’a fait croire qu’il était resté sur Sky’s Edge.
En aquel momento me hicieron creer que él se había quedado atrás, alrededor de Borde del Firmamento.
on m’a fait croire que c’était un événement historique alors que la guerre fait partie de mon actualité.
me hicieron creer que era un acontecimiento histórico, cuando en realidad forma parte de mi actualidad.
Produit des sixties, on m’a fait croire que le simple fait d’être jeune était en soi un exploit.
Siendo producto de los años sesenta, me hicieron creer que ser joven era todo un logro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test