Translation for "faire lire" to spanish
Translation examples
Lui faire lire de nouveau.
Hacérselo leer de nuevo.
— Vous avez quelque chose à me faire lire, n’est-ce pas ?
—Tienes algo para dejarme leer, ¿verdad?
Ce n’est pas celui que je voulais vous faire lire.
No era el que quería haceros leer.
Je lui conseillai de le faire lire à la maîtresse.
Le dije que se la diese a leer a la maestra.
— Qu’allez-vous lui faire ? Lire dans sa mémoire ?
—¿Qué van a hacer, leer sus recuerdos?
Il était impossible de lui faire lire ce message.
No hubieras conseguido hacerle leer esa nota.
— Tu pourrais me faire lire quelque chose ?
—Podrías dejarme leer algo.
Allait-il lui faire lire un autre livre ?
¿Iba a darle a leer otro libro?
Je n’étais pas du tout fatigué. Que faire ? Lire ?
Aún no estaba en absoluto cansado. ¿Qué iba a hacer? ¿Leer?
- J'ai reçu l'ordre de te la faire lire et de la détruire.
—Recibí instrucciones de dejártela leer y después destruirla.
Faire lire le livre à d'autres, ce fut son idée à elle.
Fue idea de ella el darle el libro a otros.
C’était quand même elle qui avait voulu faire publier mes deux livres, ils devaient lui faire lire celui-ci, ne serait-ce que par politesse.
A fin de cuentas, había sido ella quien había propuesto la publicación tanto de mi primer libro como del segundo; se lo enviarían aunque solo fuera por amabilidad.
Autour de vous, ils l’ont un peu tous, quand cela fait des mois, voire des années, que vous travaillez à un livre sans rien faire lire à personne.
Es la que tiene un poco todo el mundo, a tu alrededor, cuando hace meses, tal vez años, que trabajas en un libro que aún no ha leído nadie.
Ponia : « Donc il faut préciser sa mission à Bayard : rapporter le document, sans le faire lire à personne.
Ponia: «Por eso hay que explicarle con exactitud su misión a Bayard: recuperar el documento sin que previamente lo haya leído nadie.
Il a été décidé que nous devrions renoncer aux plaisirs terrestres, limiter le nombre de repas au cours desquels on sert de la viande, et faire lire la Bible lors de chacun d’eux…
Hemos decidido que debemos privarnos de ciertos placeres terrenales. Debemos limitar el número de cenas en las que comamos carne, y las Sagradas Escrituras deberán ser leídas en cada comida.
Il était impatient de faire lire aux gens ce qu’il avait à dire, et souvent, il s’imaginait qu’il voyageait avec ses collègues, en voiture ou en hélicoptère, ou qu’il enquêtait sur les lieux d’un crime, pendant qu’autour de lui les gens parlaient de ce qu’ils avaient lu le jour même sur le site d’Officier Vérité.
Deseaba que la gente leyera lo que tenía que decir y, a menudo, fantaseaba con la idea de que iba en coche o en avión junto con otros policías, o de que estaba en la escena del crimen, y escuchaba a escondidas lo que la gente comentaba que había leído en la página web del Agente Verdad.
— Non, ce n’est pas ça que… que j’ai voulu te dire. (Elle toucha du bois.) J’ai rapporté ceci, pour te le faire lire ! » De la poche de son uniforme, elle tira le numéro d’un journal : La Menace.
—No quería decir eso. —Tocó madera—. Te he traído esto para que lo vieras. —Sacó del bolsillo del uniforme un ejemplar del Menace—.
La quatrième carte du tirage sert à indiquer un problème primordial, très souvent inconscient, non reconnu par le consultant, qui l’a poussé à se faire lire les cartes.
La cuarta carta en la lectura se toma por indicio de una característica única y que impregna todos los demás aspectos: suele ser algo inconsciente, algo que no reconoce quien viene a consultar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test