Translation for "faire honnêtement" to spanish
Translation examples
C’est injuste, c’était plutôt un bon auteur, dans un genre un peu conservateur, un peu classique, mais il essayait de faire honnêtement son travail, enfin ce qu’il estimait être son travail.
Es injusto, era un autor bastante bueno en un género un poco conservador, un poco clásico, pero intentaba hacer su trabajo honestamente, o sea, lo que él juzgaba que era su trabajo.
Eh bien ! je n’y peux rien, monsieur, mais je suppose qu’à un moment ou à un autre, chacun de nous doit partir, quoiqu’il soit dur tout de même de mourir dans un trou pareil, où l’on n’obtiendrait pas, pour son poids d’or, un enterrement chrétien. J’ai essayé d’être bon, monsieur, et de faire honnêtement mon devoir, et n’était la manière méprisante dont, l’autre nuit, se comporta envers moi mon père qui me flairait dédaigneusement comme s’il avait douté de mes capacités et antécédents, j’aurais l’esprit assez tranquille. En tout cas, monsieur, Dieu soit béni ! je me suis conduit en bon serviteur vis-à-vis de vous et de M. Leo, – il me semble qu’hier encore je le faisais jouer dans la rue avec un fouet d’un sou ! – et si jamais vous sortez d’ici, comme cela peut arriver, bien que mon père n’ait fait aucune allusion à vous, j’espère que vous garderez une pensée charitable à mes os blanchis, et que vous ne perdrez plus votre temps à déchiffrer des inscriptions grecques sur les pots de fleurs, sauf votre respect, monsieur ! — Allons !
No puedo remediarlo, no, señor. Supongo que a todo hombre le llega su hora, un día u otro, aunque es duro morir en un lugar como este, donde un entierro cristiano no podría conseguirse ni por su peso en oro. He intentado ser un buen hombre, señor, y cumplir honestamente con mi obligación: y si no fuese por la arrogante conducta que mi padre sostuvo anoche —con una suerte de desprecio hacia mí, como si no le importasen mis referencias y recomendaciones— me sentiría en paz con mi conciencia. De todos modos, señor, he sido un buen servidor para usted y para el señor Leo, ¡que Dios lo bendiga!… Vaya, si me parece que fue ayer cuando le llevaba de paseo para que jugase con una peonza de un penique… Y, si alguna vez pueden salir de este lugar, espero que recordarán con cariño mis huesos blanqueados y nunca más se ocuparán de escrituras griegas en floreros, señor, si es que puedo atreverme a decir esto. —Vamos, vamos, Job —dije con seriedad—, todo esto es un disparate, lo sabes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test