Translation examples
- Il va falloir faire deux voyages.
—Tendremos que hacer dos viajes.
J’en ai fait faire deux mille.
He mandado hacer dos mil.
Oskar réussit à en faire deux.
Oskar consiguió hacer dos.
– C'est absurde de faire deux voyages !
—No tiene sentido hacer dos viajes.
Je n’ai pas envie de faire deux voyages !
Sería malo hacer dos viajes.
Il aurait prévu de faire deux trajets.
Tendría previsto hacer dos trayectos.
— Oui. J’en profiterai pour faire deux visites.
—Sí. Aprovecharé para hacer dos visitas.
Comment, tu ne vas pas faire deux tours ?
—¿No vas a hacer dos viajes?
— Mais que peuvent faire deux esclaves comme nous ?
–¿Pero que pueden hacer dos esclavos?
Ce qui signifie qu’elle doit faire deux choses.
Ello significa que tiene que hacer dos cosas.